| 2. The Boys In The Band
| 2. Мальчики в группе
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| 3. Knots
| 3. Узлы
|
| All in all each man in all men
| В общем, каждый мужчина во всех мужчинах
|
| All men in each man.
| Все мужчины в каждом человеке.
|
| He can see she can’t, she can see
| Он может видеть, она не может, она может видеть
|
| she can
| она может
|
| see whatever, whatever.
| увидеть что угодно, что угодно.
|
| You may know what I don’t know,
| Вы можете знать, чего я не знаю,
|
| but not that
| но не это
|
| I don’t know it and I can’t tell you
| Я этого не знаю и не могу вам сказать
|
| so you will.
| так что вы будете.
|
| To tell me all man in all men
| Сказать мне, что все мужчины во всех мужчинах
|
| All men in each man.
| Все мужчины в каждом человеке.
|
| He can see she can’t, she can see
| Он может видеть, она не может, она может видеть
|
| she can
| она может
|
| see whatever, whatever.
| увидеть что угодно, что угодно.
|
| You may know what I don’t know,
| Вы можете знать, чего я не знаю,
|
| but not that
| но не это
|
| I don’t know it and I can’t tell you
| Я этого не знаю и не могу вам сказать
|
| so you will have to tell me all.
| так что вам придется рассказать мне все.
|
| It hurts him to think that she is
| Ему больно думать, что она
|
| hurting her by him being hurt to think
| причинять ей боль тем, что ему больно думать
|
| that she thinks he is hurt by making her
| что она думает, что ему больно, заставляя ее
|
| feel guilty at hurting him by her thinking
| чувствовать вину за то, что причинила ему боль своими мыслями
|
| she wants him to want her. | она хочет, чтобы он хотел ее. |
| Her wants
| Ее хочет
|
| her to
| ее к
|
| want him to get him to want him to get
| хочу, чтобы он получил его хочет, чтобы он получил
|
| him to want her she pretends.
| он хочет ее, она притворяется.
|
| He tries to make her afraid by not
| Он пытается напугать ее, не
|
| being afraid. | боясь. |
| (permutations)x3
| (перестановки)x3
|
| 4. The Advent Of Panurge
| 4. Пришествие Панурга
|
| There coming over Charaton Bridge
| Там идет мост Харатон
|
| Look do you see the man who is poor
| Смотри, ты видишь человека, который беден
|
| but rich.
| но богатый.
|
| What do you wish; | Что ты желаешь; |
| and where do you go;
| и куда ты идешь;
|
| who are you; | кто ты; |
| where are you from:
| Откуда ты:
|
| Will you tell me your name?
| Ты скажешь мне, как тебя зовут?
|
| Rest awhile; | Отдохните немного; |
| call me your friend.
| называй меня своим другом.
|
| Please stay with me I’d like to help.
| Пожалуйста, оставайтесь со мной, я хочу помочь.
|
| Then he said,
| Затем он сказал:
|
| How can I speak when I’m dry and my
| Как я могу говорить, когда я сухая и моя
|
| throat is burning. | горло горит. |
| So bring me aid
| Так что принесите мне помощь
|
| and I’ll answer your doubts.
| и я отвечу на ваши сомнения.
|
| Friend in need I’d like your help
| Друг в беде, мне нужна твоя помощь
|
| Please take me home I’ll stay with you.
| Пожалуйста, отвези меня домой, я останусь с тобой.
|
| Then he said fair Pantagruel
| Затем он сказал прекрасный Пантагрюэль
|
| My name is Panurge and I have come
| Меня зовут Панург, и я пришел
|
| from Hell.
| из ада.
|
| Look at my friend
| Посмотри на моего друга
|
| Look all around you
| Посмотрите вокруг себя
|
| Look at my friend
| Посмотри на моего друга
|
| Take all round you.
| Возьми все вокруг себя.
|
| Hey, Friend
| Эй друг
|
| Take all round you.
| Возьми все вокруг себя.
|
| Look at my friend
| Посмотри на моего друга
|
| So brotherhood was made as their bond
| Так что братство стало их связью
|
| Carried him home and provide for his
| Отвезли его домой и обеспечили его
|
| needs
| потребности
|
| and his shelter; | и его приют; |
| this day was done
| этот день был сделан
|
| as no other the like.
| как никто другой.
|
| Faithfully their vow was made and from
| Верно их обет был дан и от
|
| that day they were as one.
| в тот день они были как один.
|
| Then he said fair Pantagruel
| Затем он сказал прекрасный Пантагрюэль
|
| My name is Panurge and I have come
| Меня зовут Панург, и я пришел
|
| from Hell. | из ада. |