| He saw her stealing from the liquor store
| Он видел, как она воровала из винного магазина
|
| It wasn’t that he hadn’t noticed her before
| Не то чтобы он не замечал ее раньше
|
| He’s decided he’s got all he needs
| Он решил, что у него есть все, что ему нужно
|
| She’s got many drug abusers in her family tree
| В ее генеалогическом древе много наркоманов.
|
| She finds herself not knowing where to start
| Она обнаруживает, что не знает, с чего начать
|
| He finds himself not knowing how to park a car
| Он обнаруживает, что не знает, как парковать машину
|
| She says she read about it on TV
| Она говорит, что читала об этом по телевизору.
|
| Do any of your other lovers drink as much as me?
| Кто-нибудь из других твоих любовников пьет столько же, сколько я?
|
| They laugh aloud, they scream and shout, and carry on and keep the neighbors up
| Они громко смеются, кричат и кричат, продолжают и не дают спать соседям
|
| till dawn
| до рассвета
|
| And in the mirror, she will make a funny face and act like nothing’s going on
| А в зеркале она сделает смешное лицо и будет вести себя так, как будто ничего не происходит.
|
| He feels as though they’re in a fairy tale
| Ему кажется, что они в сказке
|
| She tells him stories of the time she spent in jail
| Она рассказывает ему истории о времени, проведенном в тюрьме.
|
| She put some extra in his lemonade
| Она добавила немного в его лимонад
|
| He doesn’t know the code to let her in the gate
| Он не знает кода, чтобы впустить ее в ворота
|
| Please don’t make me do it, Bobby Beale
| Пожалуйста, не заставляй меня делать это, Бобби Бил
|
| They want so bad to tell each other how they feel
| Они так сильно хотят рассказать друг другу, что они чувствуют
|
| She throws her birthday party for herself
| Она устраивает вечеринку по случаю своего дня рождения для себя
|
| He knows enough to knock before he rings the bell
| Он знает достаточно, чтобы постучать, прежде чем позвонить в колокольчик
|
| They laugh aloud, they scream and shout, and carry on and keep the neighbors up
| Они громко смеются, кричат и кричат, продолжают и не дают спать соседям
|
| till dawn (neighbors up till dawn)
| до рассвета (соседи до рассвета)
|
| And in the mirror, she will make a funny face and act like nothing’s going on
| А в зеркале она сделает смешное лицо и будет вести себя так, как будто ничего не происходит.
|
| (nothings going on) | (ничего не происходит) |