Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I've Been Walking, Pt. 2a, исполнителя - Gazpacho.
Дата выпуска: 16.03.2014
Лейбл звукозаписи: Kscope
Язык песни: Английский
I've Been Walking, Pt. 2a(оригинал) |
Hang on if you’re not done |
A sycamore tree |
A sycamore tree |
Call and the scarecrow comes |
A sycamore tree |
As sick as can be |
After the sun has gone |
A sycamore tree |
As sick as can be |
Third day’s the unsettling one |
A sycamore tree |
A trick and a treat |
Turn the screw |
I needed you to heal |
The heathen morning |
Hazel blonde |
Climbed to the top of the ever growing tower |
There she told me |
The secret of the |
Nameless lives |
She had written |
The stone dance through |
The gates of time |
Where the leaves will |
Chime for the missing |
«Have you news of my boy Jack?» |
«Not this tide.» |
«When d’you think that he’ll come back?» |
«Not this tide.» |
«Has any one else had word of him?» |
«Not this tide.» |
«When d’you think that he’ll come back?» |
«Not this tide.» |
Lay down here, now |
Rest your head |
The day has passed now |
Sleep beneath our memories |
«Has any one else had word of him?» |
«Not this tide.» |
Я Гулял, Пт. 2а(перевод) |
Подождите, если вы еще не закончили |
смоковница |
смоковница |
Звонок и пугало приходит |
смоковница |
Насколько это возможно |
После того, как солнце ушло |
смоковница |
Насколько это возможно |
Третий день тревожный |
смоковница |
Уловка и удовольствие |
Поверните винт |
Я нуждался в тебе, чтобы исцелить |
Языческое утро |
Хейзел блондинка |
Поднялся на вершину постоянно растущей башни |
Там она сказала мне |
Секрет |
Безымянные жизни |
Она написала |
Каменный танец через |
Ворота времени |
Где будут листья |
Звонок для пропавших без вести |
«У вас есть новости о моем мальчике Джеке?» |
«Не этот прилив». |
«Когда ты думаешь, что он вернется?» |
«Не этот прилив». |
«Кто-нибудь еще слышал о нем?» |
«Не этот прилив». |
«Когда ты думаешь, что он вернется?» |
«Не этот прилив». |
Ложись здесь, сейчас |
Отдыхай головой |
День уже прошел |
Сон под нашими воспоминаниями |
«Кто-нибудь еще слышал о нем?» |
«Не этот прилив». |