| Golem (оригинал) | Голем (перевод) |
|---|---|
| Golem, in the night, secrecy, you see shadow | Голем, ночью тайна, ты видишь тень |
| Where I see me | Где я вижу себя |
| I’ll come home to you no one else | Я приду домой к тебе никто другой |
| The house well, love it, myself… | Дом ну люблю его, сам… |
| Tell … stay here now, for me | Скажи ... останься здесь сейчас, для меня |
| Trust me, over for the … | Поверьте мне, для… |
| Mean of… coldest day | Среднее значение… самого холодного дня |
| Lies and … | Ложь и… |
| There’s a road closing no man’s land | Есть дорога, закрывающая ничейную землю |
| And there’s one … | И есть один… |
| Roads sprayed with tears and… and my… | Дороги, забрызганные слезами и… и мой… |
| It’s the one red rose I know, it’s the master’s hand | Это единственная красная роза, которую я знаю, это рука мастера |
| From the light this journey grows, roads are no man’s land | Из света вырастает это путешествие, дороги - ничья земля |
| Roads are no man’s road | Дороги - это не мужская дорога |
| You say you… | Вы говорите, что… |
