| Death Room, Pt. 3 (оригинал) | Комната смерти, Пт. 3 (перевод) |
|---|---|
| Heavy gloom, darkest blood | Тяжелый мрак, самая темная кровь |
| Mental institutions | Психиатрические учреждения |
| Afraid that he’s deaf and dumb | Боюсь, что он глухой и немой |
| Scared into rebellion | Напуган восстанием |
| The sound is gone | Звук исчез |
| It’s upside-down | Это вверх ногами |
| Then you turn on your own | Затем вы включаете собственный |
| Mental sublimation | Ментальная сублимация |
| Write yourself petitions | Пишите себе петиции |
| Demanding absolution | Требование отпущения грехов |
| It’s convenient that I’m reasonable | Удобно, что я разумный |
| To the mind | Для ума |
| It’s my time | Это мое время |
| Eyes open, rise above | Открой глаза, поднимись выше |
| It is absurd as love | Это абсурдно, как любовь |
| Even if it’s not your own | Даже если это не ваше собственное |
| Navigate it | Перемещайтесь по нему |
| The ideals were wrong | Идеалы были неправильными |
| Lived by everyone | Жили все |
| We forget about the silence | Мы забываем о тишине |
| We forget the past | Мы забываем прошлое |
| Was playing dead | Притворялся мертвым |
| All our idols | Все наши кумиры |
| Fed the dogs | Кормил собак |
| On broken wishes | О нарушенных желаниях |
| That they stole | Что они украли |
| Called it love and | Назвал это любовью и |
| Culled the weak | Отобрали слабых |
| Tired earth | Усталая земля |
