| What ever happened to truth? | Что случилось с правдой? |
| Lost without a trace.
| Потерян без следа.
|
| Whatever happened to the mirror, that showed me a happy face?
| Что случилось с зеркалом, которое показало мне счастливое лицо?
|
| Whatever happened to sorry? | Что случилось с сожалением? |
| You know it’s never too late.
| Вы знаете, что никогда не поздно.
|
| Whatever happened to good things coming, Coming to those who wait?
| Что бы ни случилось с приближающимися хорошими вещами, Пришедшими к тем, кто ждет?
|
| Whatever happened to this city? | Что случилось с этим городом? |
| it’s not like it used to be…
| все не так, как раньше…
|
| Whatever happened to me?
| Что со мной случилось?
|
| Whatever happened to living without fear?
| Что случилось с жизнью без страха?
|
| Whatever happened to peace all over, it’s such a strong idea.
| Что бы ни случилось с миром во всем, это такая сильная идея.
|
| Whatever happened to our future? | Что случилось с нашим будущим? |
| 'cause I can see it in the rear view
| потому что я вижу это сзади
|
| Whatever happened to me?
| Что со мной случилось?
|
| Whatever happened to you?
| Что с тобой случилось?
|
| Got to look ourselves in the eye,
| Надо смотреть себе в глаза,
|
| And say it’s gonna be alright.
| И скажи, что все будет хорошо.
|
| Maybe everything won’t be all right all the time.
| Возможно, все время будет не все в порядке.
|
| Got to take these chances where they lie.
| Нужно использовать эти шансы там, где они лежат.
|
| It’s gonna be alright.
| Все будет хорошо.
|
| Gotta see things for, what they are at the time.
| Нужно видеть вещи такими, какие они есть на данный момент.
|
| Lost with no place to begin.
| Потерянный без места, чтобы начать.
|
| I slowly adjust to this unjust space I’m in.
| Я медленно приспосабливаюсь к этому несправедливому пространству, в котором нахожусь.
|
| Whatever happened to the list, of things I wanted to be?
| Что случилось со списком вещей, которыми я хотел быть?
|
| Whatever happened to you? | Что с тобой случилось? |
| Whatever happened to me?
| Что со мной случилось?
|
| Got to look ourselves in the eye,
| Надо смотреть себе в глаза,
|
| And say it’s gonna be alright.
| И скажи, что все будет хорошо.
|
| Maybe everything won’t be all right all the time.
| Возможно, все время будет не все в порядке.
|
| Got to take these chances where they lie.
| Нужно использовать эти шансы там, где они лежат.
|
| It’s gonna be alright.
| Все будет хорошо.
|
| Gotta see things for, what they are at the time,
| Должен видеть вещи, какие они есть в то время,
|
| At the time.
| В это время.
|
| You’re the water I’m the seed, ready to receive,
| Ты вода, я семя, готовое принять,
|
| I’m the ocean, you’re the stream, ready to receive,
| Я океан, ты поток, готовый принять,
|
| It’s like open arms to me, ready to, ready to recieve.
| Это как распростертые объятия для меня, готовые, готовые принять.
|
| I’ve got to look myself in the eye,
| Я должен смотреть себе в глаза,
|
| And say it’s gonna be alright.
| И скажи, что все будет хорошо.
|
| Maybe everything won’t be all right all the time, no.
| Может быть, все время не все будет хорошо, нет.
|
| Got to take these chances where they lie.
| Нужно использовать эти шансы там, где они лежат.
|
| It’s gonna be alright.
| Все будет хорошо.
|
| Gotta see things for, what they are at the time,
| Должен видеть вещи, какие они есть в то время,
|
| Oh I’ve gotta see things for what they are at the time,
| О, я должен видеть вещи такими, какие они есть на данный момент,
|
| Woah at the time. | Вау в то время. |