| This dirty mansion old and gray
| Этот грязный особняк старый и серый
|
| Have once upon a time seen better days
| Когда-то видели лучшие дни
|
| The window now abide in gloom
| Окно теперь пребывает во мраке
|
| There’s no one living in these rooms
| В этих комнатах никто не живет
|
| The masters left it long ago
| Мастера давно его оставили
|
| Abandoned shadows dwell within its walls
| Брошенные тени обитают в его стенах
|
| This house have had its palmy days in joy
| У этого дома были свои лучшие дни в радости
|
| Once the girls would dance and sing
| Когда-то девушки танцевали и пели
|
| The boys played by the pool
| Мальчики играли у бассейна
|
| It was a house of plenty
| Это был дом изобилия
|
| A pleasure to the eye
| Радость для глаз
|
| The golden age went by
| Золотой век прошел
|
| Now gloomy shadows wanders through these rooms
| Теперь мрачные тени бродят по этим комнатам
|
| Deserted to the dancing dust
| Пустынный в танцевальную пыль
|
| And echoes of the past
| И отголоски прошлого
|
| From a house of plenty
| Из дома изобилия
|
| Then something flickered by
| Потом что-то мелькнуло
|
| The corner of my eye
| Уголком моего глаза
|
| I do not know his history
| я не знаю его историю
|
| Or who this shape once was
| Или кем когда-то была эта форма
|
| His eyes looks sad drained on faith
| Его глаза выглядят грустными, истощенными верой
|
| He hovers just an inch or two
| Он парит всего на дюйм или два
|
| Above the dusty floor
| Над пыльным полом
|
| A face so pale, with a hollow soul
| Лицо такое бледное, с пустой душой
|
| He’s reaching out his hand
| Он протягивает руку
|
| Displays a golden coin
| Отображает золотую монету
|
| It’s not important anymore
| Это уже не важно
|
| The old man told a tale of long ago
| Старик рассказал давнюю историю
|
| An age of wealth and prosperity
| Эпоха богатства и процветания
|
| An age that soon would die
| Эпоха, которая скоро умрет
|
| At the house of plenty
| В доме изобилия
|
| A pleasure to the eye
| Радость для глаз
|
| That golden age went by
| Этот золотой век прошел
|
| This mansion old and gray
| Этот особняк старый и серый
|
| Have once upon a time
| Иметь когда-то
|
| Seen better days
| Видел лучшие дни
|
| The masters left it long ago
| Мастера давно его оставили
|
| Abandoned shadows dwell within its walls
| Брошенные тени обитают в его стенах
|
| No matter what all wealth can bring
| Независимо от того, что все богатство может принести
|
| In the end it do not mean a thing
| В конце концов, это ничего не значит
|
| If visions fade and hope decays
| Если видения исчезают и надежда распадается
|
| If future plans ideals bertay
| Если планы на будущее отменяют идеалы
|
| You’d better you’d better watch out
| Тебе лучше быть осторожным
|
| For every house of plenty. | Для каждого дома изобилия. |
| .. | .. |