| Zero was a hotshot a dozen years ago
| Десять лет назад Зеро был хитом
|
| So opinionated he’d give 'em all a show
| Так упрямо, что он устроил им всем шоу
|
| Heart attached to his sleeve by silverplated cords
| Сердце, прикрепленное к его рукаву посеребренными шнурами
|
| Million dollar moonbeams and billion dollar words
| Лунные лучи на миллион долларов и слова на миллиард долларов
|
| LATELY THERE’S BEEN NOTHING TO SAY
| В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ
|
| SEEMS LIKE THERE’S NOTHING TO SAY
| КАЖЕТСЯ, НЕЧЕГО СКАЗАТЬ
|
| WHY IS THERE NOTHING TO SAY?
| ПОЧЕМУ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ?
|
| No one paid attention to what he had to say
| Никто не обратил внимания на то, что он должен был сказать
|
| Doubt and apprehension, his loss was no one’s gain
| Сомнения и опасения, его потеря не была ничьей выгодой
|
| So he set his sights on money all that mattered was the green
| Поэтому он нацелился на деньги, все, что имело значение, это зеленый
|
| 'til all of the excitement had turned to apathy
| пока все волнение не превратилось в апатию
|
| LATELY THERE’S BEEN NOTHING TO SAY
| В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ НЕЧЕГО СКАЗАТЬ
|
| Caught a glimpse of heaven like needles in the eye
| Увидел небо, как иглы в глазу
|
| More than undeserving it begs the question, why?
| Более чем незаслуженно возникает вопрос, почему?
|
| NOTHING TO SAY | НЕЧЕГО СКАЗАТЬ |