| O Amor (оригинал) | Любовь (перевод) |
|---|---|
| Talvez quem sabe um dia | Возможно, однажды |
| Por uma alameda do zoológico | По аллее зоопарка |
| Ela também chegará | она тоже придет |
| Ela que também amava os animais | Она также любила животных |
| Entrará sorridente assim como está | Вы войдете, улыбаясь, как и вы |
| Na foto sobre a mesa | На фото на столе |
| Ela é tão bonita | Она так красива |
| Ela é tão bonita que na certa | Она такая красивая, что |
| Eles a ressuscitarão | Они воскресят ее |
| O Século Trinta vencerá | Тридцатый век победит |
| O coração destroçado já | Разбитое сердце уже |
| Pelas mesquinharias | за мелочность |
| Agora vamos alcançar | Теперь давайте достигнем |
| Tudo o que não podemos amar na vida | Все, что мы не можем любить в жизни |
| Com o estrelar das noites inumeráveis | Со звездой бесчисленных ночей |
| Ressuscita-me | оживи меня |
| Ainda que mais não seja | даже если уже нет |
| Por que sou poeta | почему я поэт |
| E ansiava o futuro | И я с нетерпением ждал будущего |
| Ressuscita-me | оживи меня |
| Lutando contra as misérias | Борьба с несчастьем |
| Do cotidiano | Из повседневного |
| Ressuscita-me por isso | реанимируйте меня за это |
| Ressuscita-me | оживи меня |
| Quero acabar de viver o que me cabe | Я хочу в конечном итоге жить тем, что у меня есть |
| Minha vida | Моя жизнь |
| Para que não mais existam | Чтоб их больше не было |
| Amores servis | рабская любовь |
| Ressuscita-me | оживи меня |
| Para que ninguém mais tenha | Чтобы больше ни у кого не было |
| De sacrificar-se | пожертвовать собой |
| Por uma casa, um buraco | Для дома дыра |
| Ressuscita-me | оживи меня |
| Para que a partir de hoje | Так что с сегодняшнего дня |
| A partir de hoje | С сегодняшнего дня |
| A família se transforme | Семья преображается |
| E o pai seja pelo menos o universo | А отец это как минимум вселенная |
| E a mãe seja no mínimo a Terra | А мать хоть Земля |
| A Terra, a Terra | Земля, Земля |
