| Sei que ao meu coração só lhe resta escolher
| Я знаю, что мое сердце может выбирать только
|
| Os caminhos que a dor sutilmente traçou
| Пути, которые тонко прослеживаются болью
|
| Para lhe aprisionar
| заключить тебя в тюрьму
|
| Nem lhe cabe sonhar com o que definhou
| Тебе даже не снится то, что ты увял
|
| Vou me repreender pra não mais me envolver
| Я буду ругать себя за то, что больше не вмешиваюсь
|
| Nessas tramas de amor
| В этих сюжетах любви
|
| Eu bem sei que nós dois somos bem desiguais
| Я хорошо знаю, что мы двое очень неравны
|
| Para que martelar, insistir, reprisar
| Зачем молотить, настаивать, повторять
|
| Tanto faz, tanto fez
| Что угодно, что угодно
|
| Eu por mim desisti, me cansei de fugir
| Я сдалась за себя, я устала убегать
|
| Eu por mim decretei que fali, e daí?
| Я решил для себя, что я обанкротился, так что?
|
| Eu jurei para mim não botar nunca mais
| Я поклялся себе никогда не надевать его снова
|
| Minhas mãos pelos pés
| мои руки у ног
|
| Mas que tanta mentira eu ando pregando
| Но сколько лжи я проповедовал
|
| Supondo talvez me enganar
| Предполагая, что я ошибаюсь
|
| Mas que tanta crueza
| Но какая жестокость
|
| Se em mim a certeza é maior do que tudo o que há
| Если во мне уверенность больше всего, что есть
|
| Todas as vezes que eu sonho
| Каждый раз, когда я мечтаю
|
| É você que me rouba a justeza do sono
| Ты тот, кто лишает меня сна
|
| É você quem invade bem sonso e covarde
| Ты тот, кто вторгается очень хитро и трусливо
|
| As noites que eu tento dormir meio em paz
| Ночи, которые я пытаюсь спать наполовину мирно
|
| Sei que mais cedo ou mais tarde
| Я знаю, что рано или поздно
|
| Vou ter que expulsar todo o mal
| Мне придется изгнать все зло
|
| Que você me rogou
| что ты умолял меня
|
| Custe o que me custar
| Чего бы мне это ни стоило
|
| Vou desanuviar toda a dor que você me causou
| Я развею всю боль, которую ты мне причинил
|
| Eu vou me redimir e existir, mas sem ter que ouvir
| Я искуплю себя и буду существовать, но без необходимости слушать
|
| As mentiras mais loucas
| Самая безумная ложь
|
| Que alguém já pregou nesse mundo pra mim
| Что кто-то когда-либо проповедовал мне в этом мире
|
| Sei que ao meu coração só lhe resta escolher
| Я знаю, что мое сердце может выбирать только
|
| Os caminhos que a dor sutilmente traçou
| Пути, которые тонко прослеживаются болью
|
| Para lhe aprisionar
| заключить тебя в тюрьму
|
| Nem lhe cabe sonhar com o que definhou
| Тебе даже не снится то, что ты увял
|
| Vou me repreender pra não mais me envolver
| Я буду ругать себя за то, что больше не вмешиваюсь
|
| Nessas tramas de amor
| В этих сюжетах любви
|
| Eu bem sei que nós dois somos bem desiguais
| Я хорошо знаю, что мы двое очень неравны
|
| Para que martelar, insistir, reprisar
| Зачем молотить, настаивать, повторять
|
| Tanto faz, tanto fez
| Что угодно, что угодно
|
| Eu por mim desisti, me cansei de fugir
| Я сдалась за себя, я устала убегать
|
| Eu por mim decretei que fali, e daí?
| Я решил для себя, что я обанкротился, так что?
|
| Eu jurei para mim não botar nunca mais
| Я поклялся себе никогда не надевать его снова
|
| Minhas mãos pelos pés
| мои руки у ног
|
| Sei que mais cedo ou mais tarde
| Я знаю, что рано или поздно
|
| Vai ter um covarde pedindo perdão
| Будет трус просить прощения
|
| Mas sei também que o meu coração
| Но я также знаю, что мое сердце
|
| Não vai querer se curvar só de humilhação | Вы не захотите кланяться только из-за унижения |