| Inquietação (оригинал) | Беспокойство (перевод) |
|---|---|
| Quem se deixou escravizar | Кто позволил себя поработить |
| E no abismo despencar | И в бездну падаю |
| De um amor qualquer | любой любви |
| Quem no aceso da paixão | Кто в свете страсти |
| Entregou o coração a uma mulher | Он отдал свое сердце женщине |
| Não soube o mundo compreender | Мир не знал, как понять |
| Nem a arte de viver | Не искусство жить |
| Nem chegou mesmo de leve a perceber | Это даже не приходило в голову |
| Que o mundo é sonho, fantasia | Что мир - это сон, фантазия |
| Desengano, alegria | разочарование, радость |
| Sofrimento, ironia | страдание, ирония |
| Nas asas brancas da ilusão | На белых крыльях иллюзии |
| Nossa imaginação pelo espaço vai, vai, vai | Наше воображение сквозь пространство идет, идет, идет |
| Sem desconfiar | не подозревая |
| Que mais tarde cai para nunca mais voar | Это позже падает, чтобы никогда не летать |
