| Folhetim (оригинал) | Folhetim (перевод) |
|---|---|
| Se acaso me quiseres | Если хочешь чтобы я |
| Sou dessas mulheres que só dizem sim | Я одна из тех женщин, которые говорят только да |
| Por uma coisa à toa | для одной вещи |
| Uma noitada boa | Хорошая ночь |
| Um cinema, um botequim | Кинотеатр, бар |
| E se tiveres renda | И если у вас есть доход |
| Aceito uma prenda | я принимаю подарок |
| Qualquer coisa assim | что-нибудь в этом роде |
| Como uma pedra falsa | как искусственный камень |
| Um sonho de valsa | Мечта о вальсе |
| Ou um corte de cetim | Или атласная стрижка |
| E eu te farei as vontades | И я сделаю тебя |
| Direi meias verdades | Я скажу полуправду |
| Sempre à meia luz | всегда в полумраке |
| E te farei, vaidoso, supor | И я заставлю тебя, напрасно, предположить |
| Que és o maior e que me possuis | Что ты самый лучший и что ты владеешь мной |
| Mas na manhã seguinte | Но на следующее утро |
| Não conta até vinte, te afasta de mim | Не считай до двадцати, уйди от меня |
| Pois já não vales nada | Потому что ты больше ничего не стоишь |
| És página virada | Вы перевернули страницу |
| Descartada do meu folhetim | Исключено из моего сериала |
