| Voilà le jour est arrivé
| Вот и настал день
|
| C’est l’heure où tu devras me voir partir
| Пришло время увидеть, как я ухожу.
|
| C’est à mon tour de m’en aller
| моя очередь идти
|
| Essuie tes larmes, elles pourraient me retenir
| Вытри слезы, они могут удержать меня
|
| Je n’ai toujours eu que toi
| У меня всегда был только ты
|
| Même si l’autre manche de la vie m’appelle
| Даже если другой рукав жизни зовет меня
|
| Tu auras fait un homme de moi
| Ты сделаешь меня мужчиной
|
| Je vole mais c’est à toi que je dois mes ailes
| Я летаю, но я обязан тебе своими крыльями
|
| Je pars faire ma vie
| я собираюсь сделать свою жизнь
|
| Te faire honneur
| честь вам
|
| J’emporte pour la vie
| я ношу на всю жизнь
|
| Tes mots Coeur
| Твои слова Сердце
|
| Ta sagesse me suit où que j’aille et toujours, ne t’en fais pas j’ai comme un
| Твоя мудрость следует за мной, куда бы я ни пошел, и всегда, не волнуйся, у меня как
|
| plan d’amour
| план любви
|
| Si si je reviens des fois
| Если я иногда возвращаюсь
|
| Pour que tu sache toujours où le vent m’emmène
| Так что ты всегда знаешь, куда меня несет ветер.
|
| Et si il me pousse trop loin de toi
| И если он оттолкнет меня слишком далеко от тебя
|
| Je m’envolerais dans l’autre sens si j’entends ta peine
| Я полечу в другую сторону, если услышу твою боль
|
| Je pars te rendre fier de moi
| Я ухожу, чтобы ты гордился мной
|
| Je pars loin à la quête de beaux trophées
| Я иду далеко в поисках красивых трофеев
|
| Je quitte pour revenir enfin
| Я ухожу, чтобы наконец вернуться
|
| Ce n’est qu’un au revoir mais je dois y aller
| Это только до свидания, но я должен идти
|
| Je garde pour toi la première place
| Я сохраняю для вас первое место
|
| Après tout jte dois la vie
| Ведь я обязан тебе жизнью
|
| Promets moi de toujours garder la trace
| Обещай мне всегда следить
|
| De ce baiser d’au revoir et puis tous mes merci | От этого прощального поцелуя и всей моей благодарности |