| You don't own me | Я не твоя собственность, |
| You don't own me | Я не твоя собственность. |
| | |
| Woah, let's go | Воу, поехали! |
| But I'm Gerald and I can always have just what I want | Но я же Джеральд, и всегда получаю то, что хочу, |
| She's that baddest I would love to flaunt | Она самая классная, я бы вышел с ней в свет, |
| Take her shopping, you know Yves Saint Laurent | Поводил бы её по магазинам, ну там, Ив Сен-Лоран, |
| But nope, she ain't with it though | Но нет, она не такая. |
| All because she got her own dough | Всё потому, что сама при деньгах. |
| Boss bossed if you don't know | Делает, что хочет, если ты не понял, |
| She could never ever be a broke ho | Она никогда не поведётся на деньги. |
| | |
| You don't own me | Я не твоя собственность, |
| I'm not just one of your many toys | Не одна из твоих многих игрушек. |
| You don't own me | Я не твоя собственность, |
| Don't say I can't go with other boys | Не говори мне, что мне нельзя гулять с другими парнями. |
| | |
| And don't tell me what to do | И не говори мне, что мне делать, |
| And don't tell me what to say | И не указывай, что мне говорить, |
| Please, when I go out with you | И пожалуйста, когда мы с тобой гуляем, |
| Don't put me on display | Не выставляй меня напоказ. |
| | |
| You don't own me | Я не твоя собственность, |
| Don't try to change me in any way | Не пытайся меня изменить. |
| You don't own me | Я не твоя собственность, |
| Don't tie me down cause I'd never stay | Не сажай меня на цепь, иначе я уйду. |
| | |
| And don't tell me what to do | И не говори, что мне делать, |
| And don't tell me what to say | И не указывай, что мне говорить, |
| Please, when I go out with you | И пожалуйста, когда мы с тобой гуляем, |
| Don't put me on display | Не выставляй меня напоказ. |
| | |
| Really though, honestly | Если честно, |
| I get bored of basic bitches | Я уже устал от всех этих обыкновенных суч*к, |
| She's the baddest, straight up vicious, texting her asking her | Она самая классная, такая порочная, пишу ей, |
| If shes alone and if she'd sent some pictures, she said no (what) | Чтобы она скинула мне пару фоток, она мне: "Нет". |
| Well goddamn, she said come over and see it for yourself | Чёрт, она сказала: "Приезжай и сам посмотри". |
| Never asking for your help, independent woman | Никогда не просит твоей помощи, вся такая независимая женщина, |
| She ain't for the shelf | Её нельзя просто поставить на полку, как трофей, |
| No, she's the one | Нет, она такая единственная. |
| Smoke with her till the weed is gone | Курим с ней, пока шмаль не кончится, |
| Stayin' up until we see the sun | Тусуемся с ней до рассвета. |
| Baddest ever, I swear she do it better than I've ever seen it done | Самая классная. Клянусь, она самая лучшая, у меня никогда такой не было. |
| Never borrow, she ain't ever loan | Не занимает и никогда не даёт в долг, |
| That's when she told me she ain't never ever ever ever gonna be owned | Она сказала, что никогда не будет чьей-то собственностью. |
| | |
| I don't tell you what to say | Я не говорю тебе, что делать, |
| I don't tell you what to do | Я не указываю, что тебе говорить, |
| So just let me be myself | Так что просто дай мне быть собой, |
| That's all I ask of you | Это всё, что я у тебя прошу. |
| I'm young and I love to be young | Я молода и мне это нравится, |
| I'm free and I love to be free | Я свободна, и мне это нравится, |
| To live my life the way I want | Нравится жить так, как я хочу, |
| To say and do whatever I please | Говорить и делать то, что я пожелаю. |
| | |