| You know what’s real funny?
| Знаете, что действительно смешно?
|
| A lot of the niggas we used to look up to, is lookin up to us now.
| Многие ниггеры, на которых мы равнялись, теперь равняются на нас.
|
| See that’s that astronaut status, nigga.
| Видишь ли, это статус космонавта, ниггер.
|
| DJ scream my nigga Future.
| Ди-джей кричит, мое ниггерское будущее.
|
| I’ma spaz on y’all. | Я схожу с ума от вас всех. |
| (astronaut nigga. Saluters respect that.)
| (астронавт-ниггер. Приветствующие это уважают.)
|
| We got to spaz on y’all, cuz a million mother fuckers wanna see me fall.
| Мы должны разозлиться на вас всех, потому что миллион ублюдков хотят увидеть, как я упаду.
|
| I’m the strength of my hood, I’ma spaz on y’all.
| Я сила своего капюшона, я схожу с ума от вас всех.
|
| Got a real bad bitch come whenever I call.
| Всякий раз, когда я звоню, приходит настоящая плохая сука.
|
| It’s so hard for me to trust her, I can’t give her my all.
| Мне так трудно доверять ей, я не могу отдать ей всего себя.
|
| Got a gang of bitches in the club from wall to wall.
| Есть банда сук в клубе от стены до стены.
|
| I’ma get em by the stage then I’ma spaz on y’all.
| Я получу их на сцене, а потом разозлюсь на вас всех.
|
| I’m bout to spaz on y’all.
| Я собираюсь разозлить вас всех.
|
| I’m on my rockstar campaign, eyes it’s ours boy.
| Я в своей кампании рок-звезды, глаза, это наш мальчик.
|
| Money just to burn, like a fire in a forrest.
| Деньги лишь бы гореть, как костер в лесу.
|
| Holding on a card trick, hundred page magazine.
| Держу карточный фокус, стостраничный журнал.
|
| Sippin on codeine so I can make my thoughts clean.
| Потягиваю кодеин, чтобы очистить свои мысли.
|
| I swear if it ain’t calm my nerves, I click on niggas. | Клянусь, если это не успокоит мои нервы, я нажму на нигеров. |
| (click on niggas!)
| (нажмите на нигеров!)
|
| I had a issue. | У меня возникла проблема. |
| (what?)
| (какая?)
|
| I’m too ambitious. | Я слишком амбициозен. |
| (too ambitious!)
| (слишком амбициозно!)
|
| I paint the picture. | Я рисую картину. |
| (what?)
| (какая?)
|
| It’s very vivid. | Это очень ярко. |
| (you see it?)
| (ты видишь это?)
|
| I play to guard the devil, don’t get a hole in my spirit.
| Я играю, чтобы охранять дьявола, не делайте дыры в моем духе.
|
| Try to wash my hands, I wash my hands, I had so much dirt on em. | Попробуй помыть руки, я умываю руки, столько грязи было на них. |
| (whoa.)
| (уоу.)
|
| I grind so hard. | Я так усердно перемалываю. |
| (hey.)
| (Привет.)
|
| Now I’m hot as a sauna. | Теперь мне жарко, как в сауне. |
| (I'm hot!)
| (Мне жарко!)
|
| You’d rather see me suffer. | Вы бы предпочли, чтобы я страдал. |
| (you'd rather see me suffer.)
| (вы бы предпочли, чтобы я страдал.)
|
| My whole team under.
| Вся моя команда под.
|
| Applying major pressure.(on you niggas.)
| Оказывая серьезное давление (на вас, ниггеры).
|
| With no conscience.
| Без совести.
|
| We got to spaz on y’all, (why?) cuz a million mother fuckers wanna see me fall.
| Мы должны разозлиться на вас всех, (почему?), потому что миллион ублюдков хотят увидеть, как я упаду.
|
| (I know!)
| (Я знаю!)
|
| I’m the strength of my hood, I’ma spaz on y’all.
| Я сила своего капюшона, я схожу с ума от вас всех.
|
| Got a real bad bitch come whenever I call.
| Всякий раз, когда я звоню, приходит настоящая плохая сука.
|
| It’s so hard for me to trust her, I can’t give her my all.
| Мне так трудно доверять ей, я не могу отдать ей всего себя.
|
| Got a gang of bitches in the club from wall to wall.
| Есть банда сук в клубе от стены до стены.
|
| I’ma get em by the stage then go spaz on y’all.
| Я получу их на сцене, а потом сойду с ума от вас всех.
|
| I’m bout to spaz on y’all.
| Я собираюсь разозлить вас всех.
|
| My body full of ganja.
| Мое тело полно ганджи.
|
| The recipe, the farmers.
| Рецепт, фермеры.
|
| Don’t make me put it on ya, I recollect your memory.
| Не заставляй меня надевать его на тебя, я вспоминаю твою память.
|
| Finessing was a sport, then I turned it to a business.
| Физнес был спортом, а потом я превратил его в бизнес.
|
| This ain’t one LBG forever, get the fuck up out my business.
| Это не один LBG навсегда, убирайся из моего бизнеса.
|
| That crack house life, (life!) it will teach you something you can’t even
| Эта сумасшедшая домашняя жизнь (жизнь!) научит вас тому, чему вы даже не можете
|
| witness.
| свидетель.
|
| Or listen to, you gotta go through.
| Или слушай, ты должен пройти.
|
| Feel it in your kidney.
| Почувствуйте это в своей почке.
|
| She wishing, and it’s my only chance.
| Она желает, и это мой единственный шанс.
|
| And I got bitches, they come in on command.
| И у меня есть суки, они приходят по команде.
|
| No remote control, on demand.
| Без пульта дистанционного управления, по требованию.
|
| You wanna see me win? | Хочешь увидеть мою победу? |
| I go Taliban.
| Я иду Талибан.
|
| Ape shit behind the free band logo.
| Обезьянье дерьмо за логотипом бесплатной группы.
|
| We go loco on that coco, I put that on my migo.
| Мы сходим с ума от этого кокоса, я положил его на свой migo.
|
| We got to spaz on y’all, (why?) cuz a million mother fuckers wanna see me fall.
| Мы должны разозлиться на вас всех, (почему?), потому что миллион ублюдков хотят увидеть, как я упаду.
|
| (I know.)
| (Я знаю.)
|
| I’m the strength of my hood, I’ma spaz on y’all.
| Я сила своего капюшона, я схожу с ума от вас всех.
|
| Got a real bad bitch come whenever I call.
| Всякий раз, когда я звоню, приходит настоящая плохая сука.
|
| It’s so hard for me to trust her, I can’t give her my all.
| Мне так трудно доверять ей, я не могу отдать ей всего себя.
|
| Got a gang of bitches in the club from wall to wall.
| Есть банда сук в клубе от стены до стены.
|
| I’ma get em by the stage then go spaz on y’all.
| Я получу их на сцене, а потом сойду с ума от вас всех.
|
| I’m bout to spaz on y’all.
| Я собираюсь разозлить вас всех.
|
| The planet ice sphere made me colder than Ohio.
| Ледяная сфера планеты сделала меня холоднее, чем Огайо.
|
| I get headaches everyday but you can’t tell how hard I go.
| У меня каждый день болит голова, но вы не можете сказать, как сильно я страдаю.
|
| I’ma give it to you real, ain’t no excuses I’m making.
| Я дам тебе это по-настоящему, я не оправдываюсь.
|
| One word gets you through the bad days, having patience.
| Одно слово проведет вас через плохие дни, имея терпение.
|
| They don’t have no idea, how the haters try to interfere and steal what you
| Они понятия не имеют, как хейтеры пытаются вмешаться и украсть то, что вы
|
| done built up.
| сделано построено.
|
| To this point in your career.
| На данный момент в вашей карьере.
|
| When you riding in the rairri, swerving through traffic with your diamonds.
| Когда вы едете в райрри, сворачивая со своими бриллиантами в потоке машин.
|
| It’s one word, gliss, cuz all your shit is is remindement.
| Одно слово, блеск, потому что все твое дерьмо – это напоминание.
|
| Bad karma, I put in when I was grinding.
| Плохая карма, которую я наложил, когда шлифовал.
|
| Hustle hard, taking money, it’s called surviving.
| Суетиться, брать деньги, это называется выжить.
|
| Down bat, take your anger, then you can bind it.
| Долой летучую мышь, возьми свой гнев, тогда ты сможешь связать его.
|
| I go to the booth with them thoughts, then start rhyming.
| Я подхожу к кабинке с этими мыслями, затем начинаю рифмовать.
|
| We got to spaz on y’all, (why?) cuz a million mother fuckers wanna see me fall.
| Мы должны разозлиться на вас всех, (почему?), потому что миллион ублюдков хотят увидеть, как я упаду.
|
| (I know.)
| (Я знаю.)
|
| Got a real bad bitch come whenever I call.
| Всякий раз, когда я звоню, приходит настоящая плохая сука.
|
| It’s so hard for me to trust her, I can’t give her my all.
| Мне так трудно доверять ей, я не могу отдать ей всего себя.
|
| Got a gang of bitches in th club from wall to wall.
| Есть банда сук в клубе от стены до стены.
|
| I’ma get em by the stage then go spaz on y’all.
| Я получу их на сцене, а потом сойду с ума от вас всех.
|
| I’m bout to spaz on y’all. | Я собираюсь разозлить вас всех. |