| You make it so easy to run
| Вы так легко запускаете
|
| Well I’m still crawling
| Ну я все еще ползаю
|
| I’m still crawling
| я все еще ползаю
|
| Now I’m game for the feeding chain
| Теперь я играю за цепочку кормления
|
| And they’re still scraping
| И они до сих пор чешутся
|
| They’re still crawling
| Они все еще ползают
|
| Taking measures to see myself
| Принимаю меры, чтобы увидеть себя
|
| But I seem to forfeit all my findings
| Но я, кажется, теряю все свои выводы
|
| It’s not easy to take these steps
| Нелегко выполнить эти шаги.
|
| Or to fake these breaths but urge is blinding
| Или имитировать эти вдохи, но желание ослепляет
|
| And you can deny this
| И вы можете отрицать это
|
| But I won’t let you
| Но я не позволю тебе
|
| And you can defy this
| И вы можете бросить вызов этому
|
| It’s not beneath you
| Это не ниже тебя
|
| And we can try this
| И мы можем попробовать это
|
| But were we meant to
| Но были ли мы предназначены для
|
| And this will divide us
| И это разделит нас
|
| And then we’ll be through
| И тогда мы пройдем через
|
| Be through
| Будет через
|
| I found you with him again
| Я снова нашел тебя с ним
|
| Found out about everything
| Узнал обо всем
|
| And you can deny this all you want
| И вы можете отрицать это все, что хотите
|
| And you can pretend that you weren’t caught
| И ты можешь сделать вид, что тебя не поймали
|
| But this is more than you and me
| Но это больше, чем ты и я
|
| This is about being deceived
| Это о том, чтобы быть обманутым
|
| Being deceived
| Быть обманутым
|
| You should have waited until you ended this
| Вы должны были подождать, пока вы не закончили это
|
| Then you’d have nothing to confess
| Тогда вам не в чем будет признаваться
|
| I thought you’d leave me next to nothing
| Я думал, ты оставишь меня ни с чем
|
| But now you’re leaving me much less
| Но теперь ты покидаешь меня гораздо меньше
|
| Leaving me much less
| Оставляя меня намного меньше
|
| And I will get through this
| И я переживу это
|
| Until justice prevails
| Пока справедливость не восторжествует
|
| And I gave you this
| И я дал вам это
|
| For nothingness
| Для небытия
|
| And lies | И ложь |