Перевод текста песни Best Friends and Hospital Beds - Funeral For A Friend

Best Friends and Hospital Beds - Funeral For A Friend
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Best Friends and Hospital Beds , исполнителя -Funeral For A Friend
В жанре:Пост-хардкор
Дата выпуска:13.12.2016
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Best Friends and Hospital Beds (оригинал)Лучшие друзья и Больничные койки (перевод)
Cold hard lines, across my face into Холодные жесткие линии на моем лице в
A mirror I don’t recognise myself anymore. Зеркало, в котором я больше не узнаю себя.
The deepest blacks, the Самые глубокие черные,
Empty grey’s there is no going back Пустой серый нет пути назад
There is no in-between. Промежуточного значения нет.
How many friends can I loose Сколько друзей я могу потерять
Before it all makes sense? Прежде чем все это имеет смысл?
How many friends can I loose? Сколько друзей я могу потерять?
Who new loose what to say? Кто новый теряет, что сказать?
When I’m speaking out to quiet crowds Когда я обращаюсь к тихой толпе
And at the back of the hall the eyes are silent. А в глубине зала глаза молчат.
Words mean nothing but empty Слова ничего не значат, кроме пустого
Providence, all for a God that Провидение, все для Бога, который
Doesn’t seem to care who lives Кажется, все равно, кто живет
And who dies, there are no choices. А кто умирает, выбора нет.
Each like a body broken struck Каждый, как сломанное тело, ударил
From the face of man. От лица человека.
How many friends can I loose Сколько друзей я могу потерять
Before it all makes sense? Прежде чем все это имеет смысл?
How many friends can I loose? Сколько друзей я могу потерять?
Who new loose what to say? Кто новый теряет, что сказать?
When I’m speaking out to quiet crowds Когда я обращаюсь к тихой толпе
And at the back of the hall the eyes are silent.А в глубине зала глаза молчат.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: