| Cold hard lines, across my face into
| Холодные жесткие линии на моем лице в
|
| A mirror I don’t recognise myself anymore.
| Зеркало, в котором я больше не узнаю себя.
|
| The deepest blacks, the
| Самые глубокие черные,
|
| Empty grey’s there is no going back
| Пустой серый нет пути назад
|
| There is no in-between.
| Промежуточного значения нет.
|
| How many friends can I loose
| Сколько друзей я могу потерять
|
| Before it all makes sense?
| Прежде чем все это имеет смысл?
|
| How many friends can I loose?
| Сколько друзей я могу потерять?
|
| Who new loose what to say?
| Кто новый теряет, что сказать?
|
| When I’m speaking out to quiet crowds
| Когда я обращаюсь к тихой толпе
|
| And at the back of the hall the eyes are silent.
| А в глубине зала глаза молчат.
|
| Words mean nothing but empty
| Слова ничего не значат, кроме пустого
|
| Providence, all for a God that
| Провидение, все для Бога, который
|
| Doesn’t seem to care who lives
| Кажется, все равно, кто живет
|
| And who dies, there are no choices.
| А кто умирает, выбора нет.
|
| Each like a body broken struck
| Каждый, как сломанное тело, ударил
|
| From the face of man.
| От лица человека.
|
| How many friends can I loose
| Сколько друзей я могу потерять
|
| Before it all makes sense?
| Прежде чем все это имеет смысл?
|
| How many friends can I loose?
| Сколько друзей я могу потерять?
|
| Who new loose what to say?
| Кто новый теряет, что сказать?
|
| When I’m speaking out to quiet crowds
| Когда я обращаюсь к тихой толпе
|
| And at the back of the hall the eyes are silent. | А в глубине зала глаза молчат. |