| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Don’t ask why
| Не спрашивайте, почему
|
| Come on, kill 'em!
| Давай, убей их!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| The bad guy
| Плохой парень
|
| Must die
| Должен умереть
|
| Oh yeah!
| Ах, да!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Don’t ask why
| Не спрашивайте, почему
|
| No time for questions y’all!
| Нет времени на вопросы!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| The bad guy
| Плохой парень
|
| Must die
| Должен умереть
|
| One day, a rain will come
| Однажды пойдет дождь
|
| And wash all the scum from the streets
| И смыть всю нечисть с улиц
|
| On that day, my friends
| В тот день мои друзья
|
| We must bring ourselves together (yeah! togetherness!)
| Мы должны собраться вместе (да! единение!)
|
| And kill the bad guy
| И убить плохого парня
|
| Aaaall these punk motherfuckers
| Все эти панк-ублюдки
|
| Trying to doo doo on my lawn
| Попытка сделать ду-ду на моей лужайке
|
| I’m gonna get my shit
| Я собираюсь получить свое дерьмо
|
| You know they better be gone
| Вы знаете, что им лучше уйти
|
| This is my city and with coup de grace
| Это мой город, и это смертельный удар
|
| I’ll pull his heart out his chest, and put it in his face
| Я вырву его сердце из груди и положу ему на лицо
|
| Poke me in the eye, bad guy, its time
| Тыкни мне в глаз, плохой парень, пора
|
| But please don’t
| Но, пожалуйста, не
|
| I took that job from the big fat cop
| Я взял эту работу у большого толстого полицейского
|
| You can’t bail me out man, you can’t make me stop
| Ты не можешь выручить меня, чувак, ты не можешь заставить меня остановиться
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Don’t ask why
| Не спрашивайте, почему
|
| Kill 'em, kill 'em!
| Убей их, убей их!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| The bad guy
| Плохой парень
|
| Must die
| Должен умереть
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Don’t ask why
| Не спрашивайте, почему
|
| Do what they tell you now!
| Делайте то, что они говорят вам сейчас!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| The bad guy
| Плохой парень
|
| Must die
| Должен умереть
|
| Killing bad guys seems good to me
| Убивать плохих парней кажется мне хорошим
|
| Although it won’t play on MTV
| Хотя это не будет играть на MTV
|
| You get a grown man buggin' not a kid or a candy
| Вы получаете взрослый мужчина, а не ребенок или конфета
|
| coming for grammy’s
| приду на Грэмми
|
| Picture this while you’re sucking on a tit
| Представьте себе это, когда вы сосете грудь
|
| I’m style and fashion, making fun of this shit
| Я стиль и мода, высмеиваю это дерьмо
|
| I’m coming by myself, shadow of darkness
| Я иду один, тень тьмы
|
| Not rollin' up with bitches saying where can I park this?
| Не сворачиваться с суками, говорящими, где я могу припарковать это?
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Come on, everybody!
| Давайте, все вместе!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Don’t ax why
| Не торопись, почему
|
| Why ax why y’all?!
| Почему топор, почему вы все?!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| The bad guy
| Плохой парень
|
| Must die
| Должен умереть
|
| He’s fucking dead now!
| Он чертовски мертв сейчас!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Tell 'em!
| Скажи им!
|
| One more time, tell 'em brother!
| Еще раз, скажи им, брат!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| That’s what I said!
| Это то, что я сказал!
|
| That’s what I said now!
| Вот что я сказал сейчас!
|
| And you thought the beat slowed down well!
| А вы думали, что бит замедлился хорошо!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Don’t ax why
| Не торопись, почему
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| The bad guy
| Плохой парень
|
| Must die
| Должен умереть
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| Come on!
| Давай!
|
| Don’t ask why
| Не спрашивайте, почему
|
| Do it to the crowd!
| Сделай это для толпы!
|
| Kill the bad guy
| Убить плохого парня
|
| The bad guy, must die
| Плохой парень должен умереть
|
| Yeah! | Ага! |