| All these people makin' choices with no
| Все эти люди делают выбор без
|
| Cause and effect check sayin' their man is
| Проверка причины и следствия говорит, что их мужчина
|
| The best. | Лучший. |
| But yet they don’t respect they
| Но все же они не уважают их
|
| Lie to elect. | Ложь, чтобы выбрать. |
| Then resent the rest. | Тогда обижайтесь на остальных. |
| Making
| Изготовление
|
| God’s whole world a mess I say it again. | Боже, весь мир в беспорядке, повторяю еще раз. |
| I
| я
|
| Make a wager that the saviour hasn’t been
| Сделай ставку на то, что спаситель не был
|
| Back yet we got many looking skyward like
| Еще раньше у нас было много взглядов ввысь, как
|
| The man got a jet you see it in the
| У человека есть реактивный самолет, который вы видите в
|
| Children’s eyes. | Детские глаза. |
| Within them they reflect
| В них они отражают
|
| The love that we forget bring me your poor
| Любовь, которую мы забыли, принесла мне твою бедную
|
| Persecuted huddled masses. | Гонимые сбившиеся массы. |
| Put them through
| Поместите их через
|
| The system. | Система. |
| And kick their asses. | И надрать им задницы. |
| Try to
| Попробуй
|
| Figure out why the double edge slashes
| Выясните, почему двойная косая черта
|
| While the white rich men get passes. | В то время как белые богачи получают пропуски. |
| We got
| У нас есть
|
| A thousand year beef that’s still a problem
| Тысячелетняя говядина до сих пор остается проблемой
|
| Since 1945 we just threaten to bomb 'em. | С 1945 года мы просто угрожаем их разбомбить. |
| But
| Но
|
| Now they’re bombin' back. | Теперь они бомбят обратно. |
| And still we ain’t
| И все же мы не
|
| Got 'em you said. | Понял, ты сказал. |
| Never forget. | Никогда не забуду. |
| But we’ve
| Но у нас есть
|
| Forgotten
| Забытый
|
| Did you ever think the world would get so
| Вы когда-нибудь думали, что мир станет таким
|
| Hard children killing children in our own
| Жесткие дети убивают детей в нашей собственной
|
| Back yard did you ever think you’d say that
| Задний двор, ты когда-нибудь думал, что скажешь это?
|
| You gave up on god
| Ты отказался от Бога
|
| Now try and pitcure this. | Теперь попробуйте изобразить это. |
| Through all of the
| Через все
|
| Mist we’re taking out hits. | Туман, мы снимаем хиты. |
| Scratchin' dicks
| Царапать члены
|
| Off the list we’re itchin' to piss off
| Вне списка, который нам не терпится разозлить
|
| Those kicks we just lift off. | Эти удары мы просто отрываем. |
| The kids that
| Дети, которые
|
| Just let off. | Просто отпусти. |
| The guns that we gift. | Оружие, которое мы дарим. |
| The
|
|
| Times that push cadence. | Времена, которые подталкивают ритм. |
| Reflect all the
| Отражать все
|
| Ancients we try to have patience. | Древние, мы пытаемся набраться терпения. |
| Through
| Через
|
| All of the hatred with all of this growin'
| Вся ненависть со всем этим растет
|
| It’s out of control. | Это выходит из-под контроля. |
| I’m sitting on my sofa
| я сижу на диване
|
| Sedated. | Успокаивающий. |
| We got a lot in the way of
| Нам многое предстоит
|
| Acheiving a state. | Достижение состояния. |
| That don’t try to relate
| Это не пытается связать
|
| The temptations of fate. | Искушения судьбы. |
| And what’s made us
| И что заставило нас
|
| Great? | Большой? |
| All of this blood? | Вся эта кровь? |
| Is this how we
| Вот как мы
|
| Court the houses of Saud? | Ухаживать за домами Сауда? |
| well we’re
| ну мы
|
| Sleeping with dogs. | Спит с собаками. |
| But detaining the pack
| Но задержание стаи
|
| They’re stealing my rights with the patriot
| Они крадут мои права с патриотом
|
| Act. | Действовать. |
| With Washington runnin' the drugs. | С наркотиками в Вашингтоне. |
| And
| И
|
| The guns in. Sometimes I thank god we got
| Оружие внутри. Иногда я благодарю бога, что мы получили
|
| Crack
| Трескаться
|
| Did you ever think the world would get so
| Вы когда-нибудь думали, что мир станет таким
|
| Hard children killing children in our own
| Жесткие дети убивают детей в нашей собственной
|
| Back yard did you ever think you’d say that
| Задний двор, ты когда-нибудь думал, что скажешь это?
|
| You gave up on god | Ты отказался от Бога |