| Kanadım rüzgârla havalanır içim cam kırıkları
| Мое крыло взлетает с ветром, я разбитое стекло
|
| Kan ağlayan gözümden sevinci alamadı
| Кровь не могла отнять радость у моих плачущих глаз.
|
| Yaramasın işe dostluk kıtlıkta aramasın
| Пусть не получится, пусть дружба не ищет в голоде
|
| Samimiyet tekeri patlak arabadır
| Близость - это плоский автомобиль
|
| Damardan aşılmalı arızalı yanardağ patlaması gibi coş-kuyla yaşayın
| Живите с энтузиазмом, как неисправное извержение вулкана по вене
|
| Hayat kısa ve öz; | Жизнь коротка и лаконична; |
| tek şansımız varsa doyasıya çıkaralım tadını
| Если у нас есть только один шанс, давайте наслаждаться им в полной мере.
|
| Severek yaşamın kıyısında yüzerek içinden derdin boyasına tiner oldu gözyaşım
| С любовью купаясь на берегу жизни, мои слезы стали тоньше на краске твоих бед.
|
| vefasızın anısına
| в память о неверных
|
| İnceldikçe kopan ipler pamuk hatırasına
| Нити, которые рвутся, когда становятся тоньше, запоминаются как хлопок.
|
| Yürekler haramla doldu döndü para kasasına
| Сердца наполняются харамом и возвращаются в копилку
|
| Hiç kıymeti yoktu sevginin plastik masada
| Любовь ничего не стоила на пластиковом столе
|
| Gözüme baka baka soktun böğrüme kasatura
| Ты поставил меня в глаза
|
| Davul zurna eşiğinde toplanır alatura
| Барабанная зурна собирается на пороге, алатура
|
| Senin de sandalın sonunda olur alabora
| Ваша лодка также перевернется
|
| Cenderede umutların yanar yarınların
| Ваши надежды горят в прессе, ваши завтра будут гореть
|
| Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır
| Ножи и пули все в твоем животе
|
| Cenderede umutların yanar yarınların
| Ваши надежды горят в прессе, ваши завтра будут гореть
|
| Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır
| Ножи и пули все в твоем животе
|
| Küllerinden doğan engin denizlerde boğulan
| Тонущий в бескрайних морях, рожденный из пепла
|
| Kara mizahı ağlatır başa örülen çorap
| Черный юмор заставляет плакать
|
| Sırtını döndüğün an gelir hançerler saplanır
| В тот момент, когда вы поворачиваетесь спиной, кинжалы застревают
|
| Seni aklayacak mahkeme cehennemde saklıdır
| Суд, который тебя оправдает, спрятан в аду
|
| Affederek uzaklaş ruhunu yoran anlamsız kalır
| Уходи прощением, тот, кто утомляет твою душу, остается бессмысленным
|
| Orman kenarında öfke baldan tatlıdır
| У леса гнев слаще меда
|
| Ve sirke gibi küpüne zarar veren bir sıvıdır
| И это жидкость, которая повреждает куб, как уксус.
|
| Unutmak ve devam etmek çaredir, kararlıyım
| Забыть и продолжать - это решение, я полон решимости
|
| Gözlerimin içi güler elimde elin gidelim
| Мои глаза улыбаются, твоя рука в моей руке, пойдем
|
| Aşılamaz tüm dertlerin üstünü çizelim
| Давай зачеркнем все непреодолимые беды
|
| Hayat benim neşe bizim kuzgun leşe haydi sevin
| Жизнь моя радость, наша воронья туша, давай, радуйся
|
| Emin ol süresi biter nefes alan ciğerin
| Убедитесь, что ваше дыхание истекает
|
| (Cenderede umutların yanar yarınların
| (Ваши надежды горят в прессе, завтрашние
|
| Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır)
| Ножи и пули все в его животе)
|
| Cenderede umutların yanar yarınların
| Ваши надежды горят в прессе, ваши завтра будут гореть
|
| Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır
| Ножи и пули все в твоем животе
|
| Cenderede umutların yanar yarınların
| Ваши надежды горят в прессе, ваши завтра будут гореть
|
| Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır
| Ножи и пули все в твоем животе
|
| Cenderede umutların yanar yarınların
| Ваши надежды горят в прессе, ваши завтра будут гореть
|
| Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır
| Ножи и пули все в твоем животе
|
| Cenderede umutların yanar yarınların
| Ваши надежды горят в прессе, ваши завтра будут гореть
|
| Bıçaklar ve mermilerin hepsi karnındadır | Ножи и пули все в твоем животе |