| Washed up and serving life.
| Омывается и служит жизни.
|
| Selling our youth line by line.
| Продажа нашей молодежи строка за строкой.
|
| These nights are looming over my shoulder,
| Эти ночи нависают над моим плечом,
|
| They won’t quit,
| Они не уйдут,
|
| They wont quit until I am theirs.
| Они не уйдут, пока я не стану их.
|
| It’s the end, I can feel it in my veins.
| Это конец, я чувствую это в своих венах.
|
| Sending me back to a daze.
| Отправляя меня обратно в оцепенение.
|
| Claiming this is all a mistake.
| Утверждать, что это ошибка.
|
| Heaven denied my cries for help.
| Небеса отвергли мои крики о помощи.
|
| On our own until the grave,
| Сами по себе до могилы,
|
| the soldier of misfortune.
| солдат несчастья.
|
| Casted to the shadow of death.
| Брошенный в тень смерти.
|
| Destroy every last hope.
| Уничтожить все последние надежды.
|
| It no longer lingers with me.
| Это больше не задерживается со мной.
|
| If I could do anything with these times,
| Если бы я мог что-нибудь сделать с этим временем,
|
| I would make myself better.
| Я бы стал лучше.
|
| I apologize for this.
| Я прошу прощения за это.
|
| I’m starting to sink fast to the bottom,
| Я начинаю быстро опускаться на дно,
|
| and lose all control again.
| и снова потерять контроль.
|
| you can only go so far along with just getting by.
| вы можете зайти так далеко, просто проживая.
|
| It’s the end, I can feel it in my veins
| Это конец, я чувствую это в своих венах
|
| sending me back through time,
| отправив меня назад во времени,
|
| to fall into this empty place.
| попасть в это пустое место.
|
| I will need some good intentions
| Мне понадобятся добрые намерения
|
| This poison will end me, yet i’m just fine.
| Этот яд покончит со мной, но я в порядке.
|
| It’s not just a bite, it’s a death sentence.
| Это не просто укус, это смертный приговор.
|
| Found a home in yourself.
| Нашла дом в себе.
|
| Sheltered from the world.
| Укрыт от мира.
|
| Washed up and serving life.
| Омывается и служит жизни.
|
| Selling our youth line by line.
| Продажа нашей молодежи строка за строкой.
|
| These nights are looming over my shoulder,
| Эти ночи нависают над моим плечом,
|
| They won’t quit,
| Они не уйдут,
|
| They wont quit until I am theirs.
| Они не уйдут, пока я не стану их.
|
| you’ve trusted your senses.
| вы доверились своим чувствам.
|
| they have failed you.
| они подвели вас.
|
| you have failed us.
| вы подвели нас.
|
| feed yourself to this pain you know.
| накорми себя этой болью, которую ты знаешь.
|
| you’ve done this all yourself,
| ты сделал все это сам,
|
| released by a skeleton key.
| высвобождается с помощью отмычки.
|
| dying off one by one.
| умирают один за другим.
|
| sealed by themselves.
| запечатаны сами.
|
| we are left with this.
| нам осталось это.
|
| the path we lead is cursed.
| путь, который мы идем, проклят.
|
| the illusions we see are blurred.
| иллюзии, которые мы видим, размыты.
|
| I’m starting to sink fast to the bottom,
| Я начинаю быстро опускаться на дно,
|
| And lose all control again.
| И снова потерять контроль.
|
| You can only go so far along with just getting by.
| Вы можете зайти так далеко, просто проживая.
|
| It’s the end, I can feel it in my veins
| Это конец, я чувствую это в своих венах
|
| Sending me back through time to fall into this empty place.
| Отправляете меня назад во времени, чтобы упасть в это пустое место.
|
| I will need some good intentions. | Мне понадобятся добрые намерения. |