| Yeah, this is real talk man, you know what I’m sayin?
| Да, это настоящий болтун, понимаешь, о чем я?
|
| Real shit man
| Настоящий дерьмовый человек
|
| I be fuckin with my fans man, I be interactin with 'em, ya know?
| Я трахаюсь со своими фанатами, я с ними взаимодействую, понимаешь?
|
| This how we get down man, Philly Freezer, Jake One, yeah
| Вот как мы спускаемся, чувак, Филли Фризер, Джейк Один, да
|
| Okay, that’s right, uh, uh
| Хорошо, это правильно, э-э, э-э
|
| I’m home alone and I’m goin through my fan mail (fan mail)
| Я дома один и просматриваю свою фан-почту (фан-почту)
|
| Some send it physical, some send it through the e-mail (e-mail)
| Некоторые отправляют его физически, некоторые отправляют по электронной почте (электронной почте)
|
| Who is it? | Кто это? |
| It’s somebody from Virginia (okay)
| Это кто-то из Вирджинии (хорошо)
|
| The name Linda, so I guess it is a female (guess it is a female)
| Имя Линда, так что я предполагаю, что это женщина (предполагаю, что это женщина)
|
| She wrote «Free, as for kids I got two (uh huh)
| Она написала: «Бесплатно, так как для детей у меня есть два (угу)
|
| My man been locked since '04 and +What We Do+ got me through (for real?)
| Мой мужчина был заперт с 2004 года, и +Что мы делаем+ помогли мне пройти (на самом деле?)
|
| Them lonely nights and them cold ass days
| Их одинокие ночи и холодные дни
|
| Every time your music play I be thankful to you (that's what’s up)
| Каждый раз, когда играет твоя музыка, я благодарен тебе (вот в чем дело)
|
| I’m a part-time stripper tryin to make it through school
| Я стриптизерша на полставки, пытаюсь пройти школу
|
| You my boo and my favorite sayin is 'what we do is wrong' (okay)
| Ты мой бу, и моя любимая поговорка: «то, что мы делаем, неправильно» (хорошо)
|
| What’s goin on? | Что происходит? |
| When you gonna drop some new songs?
| Когда ты собираешься выпустить несколько новых песен?
|
| When it drop put me on, I’ll be waitin for you, so long»
| Когда она упадет, одень меня, я буду ждать тебя, так долго»
|
| Who the fuck is this?
| Кто это, черт возьми?
|
| Kareem? | Карим? |
| Erie, Pennsylvania?
| Эри, Пенсильвания?
|
| Let me see what this nigga talkin about
| Позвольте мне посмотреть, о чем говорит этот ниггер
|
| «Freezer, how are you? | «Фризер, как дела? |
| Make a move
| Делать ход
|
| No disrespect but I’m sick of hearin of you (is you?)
| Никакого неуважения, но мне надоело слышать о тебе (ты?)
|
| In my iPod all I’m hearin is you (for real?)
| В моем iPod все, что я слышу, это ты (на самом деле?)
|
| State Property, all I hear is your crew (that's what’s up)
| Государственная собственность, все, что я слышу, это ваша команда (вот в чем дело)
|
| What’s up with Beanie Mac? | Что случилось с Beanie Mac? |
| (uh) What’s up with Peedi Crakk? | (а) Что случилось с Пиди Кракком? |
| (uh)
| (Эм-м-м)
|
| That’s that street shit, man y’all need to bring it back
| Это уличное дерьмо, чувак, тебе нужно вернуть его
|
| How are the Young Gunz? | Как молодые Ганзы? |
| What’s up with O and Sparks
| Что случилось с О и Спарксом
|
| Y’all need to keep the Roc afloat like it’s Noah’s Ark, show your heart (uh)
| Вам всем нужно держать Roc на плаву, как будто это Ноев ковчег, покажите свое сердце (э-э)
|
| Y’all had it locked from the start (that's right)
| У вас все было заблокировано с самого начала (правильно)
|
| And when you came out here, you tore the show apart
| И когда ты пришел сюда, ты разорвал шоу на части
|
| By the way my sister’s so in love
| Кстати, моя сестра так влюблена
|
| I’m about to holla back, it’s time to off my packs, it’s gettin dark, one love»
| Я собираюсь окликнуть обратно, пора скидывать рюкзаки, уже темнеет, одна любовь»
|
| This nigga crazy man
| Этот сумасшедший ниггер
|
| Let me see who this is in this letter
| Позвольте мне увидеть, кто это в этом письме
|
| This nigga from Raleigh, North Carolina? | Этот ниггер из Роли, Северная Каролина? |
| Down South? | Вниз на юг? |
| Okay
| Хорошо
|
| «What up folk? | «Что за люди? |
| Holla at your kinfolk
| Холла у ваших родственников
|
| We still grindin down here, we got it in bro (in bro)
| Мы все еще тренируемся здесь, у нас есть это, братан (бро)
|
| What’s up with all these niggas jumpin out the window? | Что случилось со всеми этими нигерами, прыгающими в окно? |
| (what's up?)
| (Как дела?)
|
| We need that hood shit, please slow down the tempo (uh)
| Нам нужно это дерьмо из капюшона, пожалуйста, замедлите темп (э-э)
|
| When you comin back to town, what it’s hittin for?
| Когда ты вернешься в город, для чего это нужно?
|
| We spendin money like we never been broke (okay)
| Мы тратим деньги, как будто мы никогда не были на мели (хорошо)
|
| I heard that +900 Hustler+ and I listened to that (that's right)
| Я слышал, что +900 Hustler+, и я слушал это (правильно)
|
| Now I’m a certified hustler, put my clique on the map (that's right)
| Теперь я сертифицированный мошенник, поместите свою клику на карту (правильно)
|
| I’m still posted by the Waffle House, gold’s in my mouth
| Я все еще публикуюсь в Waffle House, у меня во рту золото
|
| I heard that Month Of Madness shit, yeah, I listened to that (good look)
| Я слышал это дерьмо «Месяц безумия», да, я слушал это (хороший взгляд)
|
| And that shit was hot, thanks a lot
| И это дерьмо было горячим, большое спасибо
|
| But all I wanna know is when the new album drop, hit me»
| Но все, что я хочу знать, – когда выйдет новый альбом, он меня поразит»
|
| Got you covered my nigga, that shit on the way
| Ты прикрыл моего ниггера, это дерьмо в пути
|
| Who the fuck is this? | Кто это, черт возьми? |
| Derrick? | Деррик? |
| Flint, Michigan? | Флинт, Мичиган? |
| Huh?
| Хм?
|
| «Man this recession got a nigga stressin (uh)
| «Чувак, эта рецессия вызвала стресс у ниггера (э-э)
|
| Lost my job but I’m alive, so I’m a count my blessings (count 'em)
| Потерял работу, но я жив, так что я считаю свои благословения (считаю их)
|
| Your music is the only thing that get me through
| Твоя музыка - единственное, что помогает мне пройти
|
| I wanted to rob dudes but I ain’t got a weapon
| Я хотел ограбить парней, но у меня нет оружия
|
| I’m out here raising two adolescents (uh)
| Я здесь воспитываю двух подростков (ух)
|
| One son, one daughter, Free, I’m just like you (just like you)
| Один сын, одна дочь, Свободный, я такой же, как ты (точно такой же, как ты)
|
| Only difference is I don’t get them checks like you (checks like you)
| Единственная разница в том, что я не получаю им чеки, как вы (чеки, как вы)
|
| The other night I was reckless, I snatched a dude’s necklace (did you?)
| Прошлой ночью я был безрассуден, я сорвал ожерелье чувака (а ты?)
|
| Now I’m on the low, the hood crime infested
| Теперь я на низком уровне, преступность в капюшоне заражена
|
| If you take a nigga necklace, they’ll be lookin for you
| Если вы возьмете ожерелье нигеров, они будут искать вас
|
| It’s like that song with you and Beans, they’ll be +Coming For You+
| Это как в той песне с тобой и Бинсом, они будут +Coming For You+
|
| Gunnin for you but fuck it, had to get my kids' breakfast, peace»
| Стрельба для вас, но, черт возьми, должен был приготовить завтрак для моих детей, мир »
|
| Damn man, this shit got me feeling crazy man
| Черт возьми, это дерьмо заставило меня почувствовать себя сумасшедшим
|
| I’m gettin all these letters from my fans
| Я получаю все эти письма от своих поклонников
|
| I don’t even got the time to write everybody back
| У меня даже нет времени, чтобы написать всем в ответ
|
| So fuck it, I’m just gonna address y’all motherfuckers right now man
| Так что, черт возьми, я просто обращусь к вам всем ублюдкам прямо сейчас, чувак
|
| This is the reason why me and Jake doin this shit right now man
| Это причина, по которой я и Джейк делаем это дерьмо прямо сейчас, чувак.
|
| I’m about to break this shit down for y’all motherfuckers man, early
| Я собираюсь разбить это дерьмо для всех вас, ублюдков, чувак, рано
|
| It’s the reason why we named our album «Stimulus Pack'» (Stimulus Pack')
| Именно поэтому мы назвали наш альбом «Стимул Пак» (Stimulus Pack).
|
| All the fans givin us love and now we givin it back (givin it back)
| Все фанаты дарят нам любовь, и теперь мы возвращаем ее (возвращаем ее обратно)
|
| I am not gonna hate on the state of hip-hop, in fact
| Я не собираюсь ненавидеть состояние хип-хопа, на самом деле
|
| All I’m here to do is give y’all real rap (yeah)
| Все, что я здесь, чтобы сделать, это дать вам настоящий рэп (да)
|
| I’m a spit y’all real facts, I’m a realist
| Мне плевать на все реальные факты, я реалист
|
| You should feel that, if you go against it you will feel clips (feel clips)
| Вы должны чувствовать, что если вы пойдете против этого, вы почувствуете клипы (почувствуете клипы)
|
| Rep Roc-A-Fella 'til them nigaaz push my wig back (wig back)
| Rep Roc-A-Fella, пока они нигааз не вернут мой парик (парик назад)
|
| But the label Rhymesayers, player you should feel this (feel this)
| Но лейбл Rhymesayers, игрок, ты должен это почувствовать (почувствовать это)
|
| And the deal is (uh), we bringin y’all that flavor player (that's right)
| И дело в том, что мы приносим вам этого вкусного плеера (правильно)
|
| All fuckin day and you can bang it in your whip (bang it in your whip)
| Весь гребаный день, и ты можешь ударить его своим хлыстом (ударить его своим хлыстом)
|
| Know this (this), it gets greater player
| Знай это (это), это становится лучшим игроком
|
| But you gotta grind, you gotta be up on your shit (come on)
| Но ты должен работать, ты должен быть в своем дерьме (давай)
|
| And the question is, where did we go wrong?
| И вопрос в том, где мы ошиблись?
|
| Malcolm X and Martin Luther couldn’t lead us home
| Малкольм Икс и Мартин Лютер не смогли привести нас домой
|
| Uh, yeah, but we bringin it back, it’s «The Stimulus Package»
| А, да, но мы возвращаем его, это «Стимулирующий пакет».
|
| I’m sick with the rap, he’s sick with producin, come on (*echo*) | Меня тошнит от рэпа, его тошнит от производства, давай (*эхо*) |