| It’s like the Biggie +Warning+, almost six in the morning
| Это как Biggie +Warning+, почти шесть утра
|
| I’m receivin a call, it’s just me and a broad
| Мне звонят, это только я и широкий
|
| I’m still in my drawers, just got finished beatin
| Я все еще в своих ящиках, только что закончил бить
|
| I was skeetin, she was skeetin, no feelings involved
| Я был скитин, она была скитин, никаких чувств
|
| Back to the phone call, it was my nigga Dame
| Вернемся к телефонному звонку, это был мой ниггер Dame
|
| He schooled me to these lame ass niggas tryin to frame the squad
| Он обучил меня этим хромым нигерам, пытающимся подставить команду
|
| Got up, I threw on my clothes and I strapped up
| Встал, накинул одежду и пристегнулся
|
| Two more clips for back up, they act up, we act up
| Еще два клипа для резервного копирования, они капризничают, мы капризничаем
|
| I told the chick «pack up, cause it’s time to go, you gotta roll»
| Я сказал цыпочке: «собирайся, потому что пора идти, ты должен катиться»
|
| I’m about to hook up with my bro (bros)
| Я собираюсь переспать со своим братаном (бро)
|
| These niggas tryin to get me, wanna stick me for my dough
| Эти ниггеры пытаются заполучить меня, хотят засунуть меня за мое тесто
|
| They seen the diamonds flash, wanna get me real bad
| Они видели, как вспыхивают бриллианты, хотят сильно разозлить меня.
|
| Get me for my stash, leave tag on toe
| Возьми меня за мой тайник, оставь бирку на пальце ноги
|
| But they’re never ever gonna get that close
| Но они никогда не подберутся так близко
|
| We play board games, Connect Four, Tic-tac-toe
| Играем в настольные игры, Соедини четыре, Крестики-нолики
|
| We play war games, more flames, spit that foe
| Мы играем в военные игры, больше огня, плюем на этого врага
|
| Oh, Battleship, sink that boat
| О, Морской бой, потопи эту лодку
|
| If it don’t sink then y’all niggas gotta row
| Если он не утонет, тогда вам, нигерам, придется грести.
|
| Row your boat, quickly down the stream
| Грести свою лодку, быстро вниз по течению
|
| Get too far away, Freezer tag 'em with the beam
| Отойдите слишком далеко, Морозильник пометит их лучом
|
| Now his body floatin down the river with a scheme
| Теперь его тело плывет по реке со схемой
|
| Merrily, merrily, merrily, merrily, plottin on Freezer’s but a dream
| Весело, весело, весело, весело, заговор на морозильник, но мечта
|
| And it’s
| И это
|
| (Nev-er goin to)
| (Никогда не собираюсь)
|
| It’s (nev-er goin to change)
| Это (никогда не изменится)
|
| Shit ain’t never gonna change
| Дерьмо никогда не изменится
|
| This how it started, they retarded had they weapons drawn
| Вот как это началось, они задержались, если бы у них было оружие
|
| Tried to stick the connect and got connected on
| Попытался подключиться и подключился
|
| Quickly we dumped on 'em, put bullets up in them
| Мы быстро набросились на них, всадили в них пули
|
| Now they saw they wanna harm us, wanna harm 'em more
| Теперь они увидели, что хотят навредить нам, хотят навредить им еще больше.
|
| Hit up they buddies, you dummies, studied «The Art of War»
| Подцепили дружище, тупицы, изучали "Искусство войны"
|
| Heard it through +The Wire+ his baby mama in Baltimore
| Услышал это через + The Wire+ его маму ребенка в Балтиморе
|
| And that’s where he hidin, so that’s where we ridin
| И вот где он спрятался, так вот где мы едем
|
| I got connects out there, my nigga Mully
| У меня есть связи, мой ниггер Малли
|
| Hundred grand, his chick Chantel that I’ve been hittin since the '90's
| Сотня штук, его цыпочка Шантель, с которой я трахаюсь с 90-х.
|
| Post up at her house, it’s not far from they house
| Опубликовать в ее доме, это недалеко от их дома
|
| Got two eyes on they house, in case they go out
| У них два глаза на дом, на случай, если они уйдут
|
| I told her to go out, we might have a spray out
| Я сказал ей выйти, у нас может быть спрей
|
| I think way out, got the shit laid out
| Я думаю, выход, выложил дерьмо
|
| I ain’t never been afraid to pull the AK out
| Я никогда не боялся вытащить АК
|
| In broad daylight got the green light make his brains hang out
| Средь бела дня получил зеленый свет, чтобы его мозги болтались
|
| Bring Beretta and Desert to his known hangouts
| Принесите Беретту и Дезерта в его известные притоны
|
| That’s my two roadies and these motherfuckers do know me
| Это два моих роуди, и эти ублюдки знают меня.
|
| They put a price on my head, that cost two Rolies
| Они назначили цену за мою голову, которая стоила двух Роли
|
| «He just came from Mecca, this nigga Free religious?
| «Он только что приехал из Мекки, этот ниггер Свободный религиозный?
|
| We about to give him the business and leave him too holy»
| Мы собираемся дать ему дело и оставить его слишком святым»
|
| Nope, you’re never gonna get that far
| Нет, ты никогда не зайдешь так далеко
|
| We will spray y’all, A-R flip that car
| Мы обрызгаем вас всех, AR перевернет эту машину
|
| We will lay y’all, underneath the concrete
| Мы уложим вас всех под бетон
|
| Trust me, like Jimmy Hoffa they’ll never find the body
| Поверь мне, как Джимми Хоффа, они никогда не найдут тело
|
| Caught him in the hotel lobby
| Поймал его в холле отеля
|
| Slippin, trickin, was about to pop 'em but the cops stopped me
| Слиппин, обманщик, собирался их вытолкнуть, но копы остановили меня.
|
| ETS
| СТВ
|
| The Pleasant and Calvert Days Inn
| Плезант энд Калверт Дейс Инн
|
| It’s a black male, big beard, possibly armed
| Это черный мужчина, большая борода, возможно, вооруженный.
|
| Proceed with caution
| Действовать с осторожностью
|
| (Nev-er goin to)
| (Никогда не собираюсь)
|
| (Nev-er goin to change)
| (Никогда не изменится)
|
| Never
| Никогда
|
| He got away this time but I’m on his top
| На этот раз он ушел, но я на его вершине
|
| Now he know I’m in the city with 'em, gotta get the drop
| Теперь он знает, что я в городе с ними, нужно забрать
|
| I got to play like him, move like him, think like him
| Я должен играть как он, двигаться как он, думать как он
|
| Strike 'em, light 'em, homicide 'em, with the rifle
| Ударь их, зажги их, убей их из винтовки
|
| Make sure the job is done before he be rattin like Fievel
| Удостоверьтесь, что работа сделана, прежде чем он станет крысой, как Файвел.
|
| Up in the courtroom hype, right hand on the Bible
| В ажиотаже в зале суда, правая рука на Библии
|
| I gotta get him tonight, right hand on the nine
| Я должен получить его сегодня вечером, правая рука на девятке
|
| I know his whereabouts, I’m packin all my gear and stuff
| Я знаю его местонахождение, я собираю все свое снаряжение и прочее.
|
| From Chantel house and now I’m headin out to air him out
| Из дома Шантель, и теперь я выхожу, чтобы проветрить его
|
| Jumped in the Charger, the windows are tinted
| Прыгнул в зарядное устройство, окна тонированы
|
| You can’t see who’s in it
| Вы не можете видеть, кто в нем
|
| You don’t know if I came to spark you or not
| Вы не знаете, пришел ли я зажечь вас или нет
|
| I just parked on his block
| Я только что припарковался в его квартале
|
| And I’m sittin here patient 'til I spot my target
| И я сижу здесь, пока не найду свою цель
|
| There the nigga go, I’m damn near out of breath
| Вот ниггер, я чуть не запыхался
|
| I’m gonna catch him this time, won’t let the nigga go
| На этот раз я его поймаю, не отпущу ниггера.
|
| That’s what the nigga get for tryin to take a nigga dough
| Это то, что ниггер получает за попытку взять ниггерское тесто
|
| I’m 'bout to send him to God, put two in his chest
| Я собираюсь отправить его к Богу, положить два ему в грудь
|
| Time to put him to rest, I scream «let's have it!»
| Пора его упокоить, я кричу «давай!»
|
| Squoze the ratchet, (*gunshot*) she’s wearin his jacket
| Нажмите на храповик, (*выстрел*) она носит его куртку
|
| It’s his baby mom, damn! | Это его мамаша, черт возьми! |
| (*screaming*)
| (*кричит*)
|
| Shot the wrong motherfucker
| Выстрелил не в того ублюдка
|
| Shit, I guess this shit ain’t never gonna change
| Черт, я думаю, это дерьмо никогда не изменится
|
| (Nev-er goin to change) | (Никогда не изменится) |