| (Черт возьми, нам нравится тридцать секунд в «Пакете стимулов»
|
| Вы еще не разговаривали с людьми)
|
| Да, я знаю, я просто хотел дать биту подышать минутку
|
| (Привет им)
|
| я тебя понял
|
| Дамы и господа, это стимулирующий пакет, он идет вниз, чувак
|
| Это третий альбом, мы все еще тренируемся, мы все еще в окопах
|
| Наша вещь
|
| Государственная опора на всю жизнь, вы знаете
|
| Но мы растем, мы шлифуем
|
| (Это безумие)
|
| Не так ли?
|
| (Подождите, дайте мне немного этого)
|
| Иди в
|
| (Автострада)
|
| Э-э, черная этикетка, зеленая этикетка, красная этикетка Бентс (э-э)
|
| Черная этикетка, синяя этикетка, фиолетовая Лорен (у-у!)
|
| Двойные G, LV, лейблы, на которых я работаю (э-э)
|
| Я просто + Бросаю это в сумку + как Fab', когда трачу (хорошо)
|
| «Стимулирующий пакет», как чек, который можно обналичить (гм)
|
| Закиньте его в свой банк памяти, заполните свой бак и (и)
|
| Направляйтесь к E-way (э-э), включите повтор (да)
|
| Без дальнейших задержек, «Филадельфия Фриуэй»
|
| С любовью к B. Sig', спасибо за свободу действий
|
| Вы очистили полосу, так что я разрываю взлетно-посадочную полосу
|
| И ты знаешь, что у меня есть эта штука на мне
|
| Так что я здесь для вас, если ниггеры когда-нибудь захотят поиграть с оружием
|
| Горячее, холодное, хлеб с маслом, иди и получи ужин
|
| Это бесплатное питание в рамках программы стимулирования, например, сыр и масло по программе WIC.
|
| (Эти ниггеры), и если ниггеры, когда-либо на другом
|
| Дерьмо, попробуй пойти против клики, они могут есть сталь
|
| Я Джордж Форман с горелкой, потому что я разогреваю грили.
|
| Без дальнейших проволочек, «Стимулирующий пакет» здесь |