Перевод текста песни The Future [The Frank Sinatra Collection] - Frank Sinatra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Future [The Frank Sinatra Collection] , исполнителя - Frank Sinatra. Песня из альбома Trilogy: Past, Present & Future, в жанре Дата выпуска: 25.03.1980 Лейбл звукозаписи: Frank Sinatra Enterprises Язык песни: Английский
The Future [The Frank Sinatra Collection]
(оригинал)
Gonna find me a gypsy and get my fortune told,
I’m gonna find me a gypsy and get my fortune told.
I’m gonna say please, missus gypsy, tell me what the future will hold.
(Hurry your deck of cards and your crystal ball)
(For there you will see that you will pray for light)
(The future will almost certainly be whatever you want it to be,)
(But with rockets and picks, from music and jetsam)
(There's no butt that you can push, and push,)
(Let your imagination burst into flame)
(And it will let you do whatever you damn well to do, do, do).
Given a choice I would choose to have a magic wand that I could use,
To draw a melody, from that enchanted blade of grass
And cheese and wood and wind and sea.
I would stand there, dig a grave, and quietly say,
Ladies and Gentlemen, play for me, play for me.
(and the orchestra plays a beautiful melody)
(перевод)
Собираюсь найти меня цыганом и узнать мою судьбу,
Я найду себе цыганку и угадаю свою судьбу.
Я скажу, пожалуйста, цыганка, скажи мне, что будет в будущем.
(Поторопитесь со своей колодой карт и хрустальным шаром)
(Ибо там вы увидите, что вы будете молиться о свете)
(Будущее почти наверняка будет таким, каким вы хотите его видеть.)
(Но с ракетами и кирками, с музыкой и джетсамом)
(Нет приклада, который можно толкать и толкать)
(Пусть ваше воображение вспыхнет пламенем)
(И это позволит вам делать все, что вы чертовски хорошо делать, делать, делать).
Если бы у меня был выбор, я бы выбрал волшебную палочку, которой я мог бы пользоваться,
Чтобы нарисовать мелодию из этой заколдованной травинки
И сыр, и дрова, и ветер, и море.
Я бы стоял там, копал могилу и тихо говорил:
Дамы и господа, играйте для меня, играйте для меня.