| Anymore it doesn’t matter who’s right or wrong.
| Больше не важно, кто прав, а кто виноват.
|
| We’ve been injurin' each other much too long.
| Мы слишком долго ранили друг друга.
|
| And it’s too late to try to save what might have been.
| И слишком поздно пытаться спасти то, что могло бы быть.
|
| It’s over; | Закончилось; |
| nobody wins.
| никто не выигрывает.
|
| Make believin' in forever is just a lie.
| Верить в вечность — это просто ложь.
|
| And it seems a little sadder each time we try.
| И каждый раз, когда мы пытаемся, это кажется немного печальнее.
|
| 'Cause it’s a shame to make the same mistake again and again.
| Потому что стыдно повторять одну и ту же ошибку снова и снова.
|
| It’s over; | Закончилось; |
| nobody wins.
| никто не выигрывает.
|
| We’ve gone too far, too long, too far apart.
| Мы зашли слишком далеко, слишком далеко, слишком далеко друг от друга.
|
| The lovin' was easy; | Любить было легко; |
| it’s the livin' that’s hard.
| тяжело жить.
|
| For there’s no need to stay to see the way it ends.
| Потому что нет необходимости оставаться, чтобы увидеть, чем это закончится.
|
| It’s over; | Закончилось; |
| nobody wins.
| никто не выигрывает.
|
| We’ve gone too far, too long, too far apart.
| Мы зашли слишком далеко, слишком далеко, слишком далеко друг от друга.
|
| The lovin' was easy; | Любить было легко; |
| it’s the livin' that’s hard.
| тяжело жить.
|
| For there’s no need to stay to see the way that it ends.
| Ибо нет необходимости оставаться, чтобы увидеть, чем это закончится.
|
| It’s over; | Закончилось; |
| nobody wins.
| никто не выигрывает.
|
| It’s over; | Закончилось; |
| nobody wins. | никто не выигрывает. |