| Like the beat beat beat of the tom-tom
| Как бит бит бит тамтама
|
| When the jungle shadows fall
| Когда падают тени джунглей
|
| Like the tick tick tock of the stately clock
| Как тик-так величественных часов
|
| As it stands against the wall
| Когда он стоит у стены
|
| Like the drip drip drip of the raindrops
| Как кап-кап-кап капель дождя
|
| When the summer shower is through
| Когда летний душ закончился
|
| So a voice within me keeps repeating you, you, you
| Так что голос во мне повторяет: ты, ты, ты
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| You are the one
| Ты единственный
|
| Only you beneath the moon and under the sun
| Только ты под луной и под солнцем
|
| Whether near to me or far
| Будь то рядом со мной или далеко
|
| It’s no matter, darling, where you are
| Неважно, милый, где ты
|
| I think of you
| Я думаю о тебе
|
| Day and night
| День и ночь
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| Why is it so
| Почему это так
|
| That this longing for you follows wherever I go?
| Что эта тоска по тебе следует за мной, куда бы я ни пошел?
|
| In the roarin' traffic’s boom
| В буме ревущего трафика
|
| In the silence of my lonely room
| В тишине моей одинокой комнаты
|
| I think of you
| Я думаю о тебе
|
| Day and night
| День и ночь
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| Under the hide of me
| Под моей шкурой
|
| There’s an oh such a hungry yearnin' burnin' inside of me
| Внутри меня горит такая голодная тоска
|
| And its torment won’t be through
| И его мучения не пройдут
|
| 'Til you let me spend my life making love to you
| «Пока ты не позволишь мне провести свою жизнь, занимаясь с тобой любовью
|
| Day and night
| День и ночь
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| You are one
| Ты один
|
| Only you 'neath the moon or under the sun
| Только ты под луной или под солнцем
|
| Whether near to me or far
| Будь то рядом со мной или далеко
|
| It’s no matter, baby, where you are
| Неважно, детка, где ты
|
| I think of you
| Я думаю о тебе
|
| Day and night
| День и ночь
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| Why is it so
| Почему это так
|
| That this longing for you follows wherever I go
| Что эта тоска по тебе следует за мной, куда бы я ни пошел.
|
| In the roarin' traffic’s boom
| В буме ревущего трафика
|
| In the silence of my lonely room
| В тишине моей одинокой комнаты
|
| I think of you
| Я думаю о тебе
|
| Day and night
| День и ночь
|
| Night and day
| Ночь и день
|
| Under the height of me
| Под ростом меня
|
| There’s an oh such a hungry yearnin' burnin' inside of me
| Внутри меня горит такая голодная тоска
|
| And its torment won’t be through
| И его мучения не пройдут
|
| 'Til you let me spend life making love to you
| «Пока ты не позволишь мне провести жизнь, занимаясь с тобой любовью
|
| Day and night
| День и ночь
|
| Night and day | Ночь и день |