| Oh by Jove and by Jehovah, you have set my heart aflame
| О, клянусь Юпитером и Иеговой, ты воспламенил мое сердце
|
| (And to you, you Casanova, my reactions are the same.)
| (И к вам, вы, Казанова, мои реакции такие же.)
|
| I would sing thee tender verses but the flair, alas, I lack
| Я бы спел тебе нежные стихи, но чутья, увы, мне не хватает
|
| (Oh go on, try to versify and I’ll versify back)
| (О, давай, попробуй сочинить, а я сочиню обратно)
|
| Well, let me see now, Cherry Pies ought to be you
| Что ж, позвольте мне теперь посмотреть, Вишневые пироги должны быть вами
|
| (Autumn skies ought to be you)
| (Осеннее небо должно быть тобой)
|
| The Pulitzer prize ought to you
| Пулитцеровская премия должна вам
|
| (Romeo in disguise ought to be you,)
| (Переодетый Ромео должен быть тобой,)
|
| Columbine ought to be you
| Коломбина должна быть тобой
|
| (Sparkling wine ought to be you)
| (Игристое вино должно быть вам)
|
| All of Beethoven’s Nine ought to be you
| Все Девять Бетховена должны быть вами
|
| (Every Will Shakespeare line ought to be you.)
| (Каждая строчка Уилла Шекспира должна быть вами.)
|
| You are so enticing, I’m starting to shake
| Ты такой соблазнительный, меня начинает трясти
|
| (You are just the icing to put on my cake)
| (Ты просто вишенка на моем торте)
|
| You mean I’m yummy, heaven’s blue ought to be you
| Ты имеешь в виду, что я вкусный, небесно-голубой должен быть ты
|
| (Heaven too ought to be you.)
| (Небеса тоже должны быть вами.)
|
| Everything super-do ought to be you
| Все супер-дело должно быть вами
|
| Ashe Pudells ought to be you
| Эш Пуделлс должна быть тобой
|
| (Orson Wells ought to be you)
| (Орсон Уэллс должен быть вами)
|
| Uncles like Kip Cornell ought to be you
| Такие дяди, как Кип Корнелл, должны быть вами
|
| (Towels from Ritz hotel ought to be you)
| (Полотенца из отеля Ritz должны быть вашими)
|
| Each Snow White ought to be you
| Каждая Белоснежка должна быть тобой
|
| (Ambrose' light) hey, that’s good (ought to be you)
| (Свет Амвросия) эй, это хорошо (должен быть ты)
|
| Eleanor wrong or right ought to be you
| Элеонора неправильно или правильно должна быть ты
|
| (Errol Flynn loose or tight) watch it (ought to be you)
| (Эррол Флинн свободен или натянут) смотри (должен быть ты)
|
| You are so exciting, I can’t even laugh, wanna top that one
| Ты такой захватывающий, я даже не могу смеяться, хочу превзойти это
|
| (If you’re fond of biting, I’ll bite you in half.)
| (Если ты любишь кусаться, я перекушу тебя пополам.)
|
| To continue, Whistler’s ma ought to be you
| Чтобы продолжить, Уистлер может быть вами
|
| (Eliot's pa ought to be you)
| (Отцом Элиота должен быть ты)
|
| Everything hip-hurrah ought to be you
| Все хип-ура должны быть вы
|
| (Ought to be you), ought to be you, (ought to be you)
| (Должен быть ты), должен быть ты, (должен быть ты)
|
| Ought to be you (ought to be you) ought to be you (ought to be you) | Должен быть ты (должен быть тобой), должен быть тобой (должен быть тобой) |