| I reached the age of forty somewhat sooner than expected
| Я достиг сорокалетнего возраста несколько раньше, чем ожидалось
|
| Living at a fairly hectic pace
| Жизнь в довольно лихорадочном темпе
|
| When I count the years that I have happily collected
| Когда я считаю годы, которые я счастливо собрал
|
| The future shows its apprehensive face
| Будущее показывает свое опасливое лицо
|
| (But now, Francis, what the hell do you do now, Francis?)
| (Но теперь, Фрэнсис, какого черта ты теперь делаешь, Фрэнсис?)
|
| Quite a different song must be sung
| Совсем другую песню нужно петь
|
| When the singer is no longer young
| Когда певец уже немолод
|
| Before the music ends, before it fades away
| Прежде чем музыка закончится, прежде чем она исчезнет
|
| There are several very necessary things I must do
| Есть несколько очень необходимых вещей, которые я должен сделать
|
| Friends I must see again, certain places
| Друзья, которых я должен увидеть снова, определенные места
|
| Where I must be again
| Где я должен быть снова
|
| Before the music ends
| Прежде чем музыка закончится
|
| I must go to Hoboken one more time
| Я должен еще раз поехать в Хобокен
|
| I wanna run down that street where that thin Italian kid ran
| Я хочу бежать по той улице, где бежал тот худой итальянский пацан.
|
| Then slow down at the school
| Тогда притормози в школе
|
| Where those nice old ladies tried to teach me
| Где эти милые старушки пытались меня научить
|
| Unaware that I knew much more than they did
| Не подозревая, что я знаю гораздо больше, чем они
|
| And stop at the poolroom for a beer
| И остановись в бильярдной на пиво
|
| And sadly say to myself, I don’t know anybody here
| И с грустью сказать себе, я никого здесь не знаю
|
| (Francis, don’t go home again.)
| (Фрэнсис, больше не ходи домой.)
|
| One thing I’d like to do
| Одна вещь, которую я хотел бы сделать
|
| Before the music ends
| Прежде чем музыка закончится
|
| Is to thank some wonderful life-long friends
| Это благодарность некоторым замечательным друзьям на всю жизнь
|
| I’ve never met but have known so well
| Я никогда не встречал, но знал так хорошо
|
| From one Frank to another, thank you for your dream
| От одного Фрэнка к другому, спасибо за мечту
|
| Your dream is now my own
| Твоя мечта теперь моя собственная
|
| And thank you Ludwig Van
| И спасибо Людвиг Ван
|
| For the flights of fancy you sent me on
| Для полетов фантазии вы послали меня на
|
| Thank Mrs. Verdi, for Joe and a special thanks to Giacomo
| Благодарю миссис Верди за Джо и особую благодарность Джакомо.
|
| All of you took turns in delivering sunrise a little sooner to my window
| Вы все по очереди доставляли рассвет чуть раньше в мое окно
|
| Before the music ends, with company by Dino and Sarge
| Пока музыка не закончилась, в компании Дино и Сержанта.
|
| I’d like to make one more charge at Vegas
| Я хотел бы сделать еще один заряд в Вегасе
|
| You won’t find me at that idiot wheel that spins, and spins and spins
| Вы не найдете меня за этим идиотским колесом, которое крутится, крутится и крутится
|
| I won’t play the slot machine
| Я не буду играть в игровой автомат
|
| The management always wins
| Администрация всегда в выигрыше
|
| Not for me the game where the Jack is called Black:
| Не для меня игра, где валета называют черным:
|
| Hand me them dice and stand back!
| Дай мне кости и отойди!
|
| (Put five hundred on the line
| (Поставьте пятьсот на линию
|
| And a hundred on the come
| И сотня на подходе
|
| If Sinatra makes his Nine, blow the trumpets, beat the drum!)
| Если Синатра сделает свою Девять, трубите в трубы, бейте в барабан!)
|
| You won’t hear me talk about baby‘s new shoes, baby’s got 57 pairs…
| Вы не услышите, чтобы я говорил о новой обуви ребенка, у ребенка 57 пар…
|
| All I ask is a Nine, just a plain and simple Nine
| Все, что я прошу, это Девять, просто простая Девять
|
| (just a little five and four, just a little six and three
| (всего немного пять и четыре, всего немного шесть и три
|
| Nine, nine, nine, nine, nine, nine, nine, nine)
| Девять, девять, девять, девять, девять, девять, девять, девять)
|
| Nine!!!
| Девять!!!
|
| In years to come, I may forget if I lost or if I won
| В ближайшие годы я могу забыть, проиграл я или выиграл
|
| But I’ll always remember how much fun it was
| Но я всегда буду помнить, как весело это было
|
| (just a little five and four, just a little six and three)
| (чуть-чуть пять и четыре, чуть-чуть шесть и три)
|
| And when the music ends
| И когда музыка заканчивается
|
| I’d like it to end this way
| Я бы хотел, чтобы это закончилось так
|
| I’ll ask Chester to write me one more song
| Я попрошу Честера написать мне еще одну песню
|
| I’ll get Lefty to make me one more chart
| Я попрошу Левти сделать мне еще одну диаграмму
|
| And I’ll make one more record with the best musicians in the world
| И я сделаю еще одну запись с лучшими музыкантами мира
|
| And when that cat with the scythe
| И когда этот кот с косой
|
| Comes tugging at my sleeve
| Приходит дергать меня за рукав
|
| I’ll be singing as I leave
| Я буду петь, когда уйду
|
| (Sinatra, Sinatra, Sinatra) | (Синатра, Синатра, Синатра) |