| Don’t make me beg for your kisses,
| Не заставляй меня просить твоих поцелуев,
|
| Beg for your tender embrace,
| Прошу твоих нежных объятий,
|
| I want your love, not your sympathy,
| Я хочу твоей любви, а не твоего сочувствия,
|
| Please don’t make a beggar of me.
| Пожалуйста, не делай из меня нищего.
|
| Since I looked in your direction,
| Поскольку я посмотрел в вашу сторону,
|
| Your tenderness is all I seem to crave.
| Твоя нежность - это все, чего я, кажется, жажду.
|
| But when I look for your affection,
| Но когда я ищу твоей привязанности,
|
| You smile, my dear, and tell me to behave.
| Ты улыбнись, моя дорогая, и скажи мне вести себя прилично.
|
| Don’t make me beg for your kisses,
| Не заставляй меня просить твоих поцелуев,
|
| Beg for your tender embrace,
| Прошу твоих нежных объятий,
|
| I want your love, not your sympathy,
| Я хочу твоей любви, а не твоего сочувствия,
|
| Please don’t make a beggar of me.
| Пожалуйста, не делай из меня нищего.
|
| While I sigh and keep confessing,
| Пока я вздыхаю и продолжаю исповедоваться,
|
| The love I have for you will never die,
| Моя любовь к тебе никогда не умрет,
|
| Somehow you always keep me guessing,
| Почему-то ты всегда заставляешь меня гадать,
|
| And wond’ring just how long I’ll have to cry.
| И интересно, как долго мне придется плакать.
|
| Don’t make me beg for your kisses,
| Не заставляй меня просить твоих поцелуев,
|
| Beg for your tender embrace.
| Прошу твоих нежных объятий.
|
| I want your love, not your sympathy,
| Я хочу твоей любви, а не твоего сочувствия,
|
| Please don’t make a beggar of me. | Пожалуйста, не делай из меня нищего. |