Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cherry Pies Ought to Be You, исполнителя - Frank Sinatra.
Дата выпуска: 23.01.2022
Язык песни: Английский
Cherry Pies Ought to Be You(оригинал) |
Oh by Jove and by Jehovah, you have set my heart aflame |
(And to you, you Casanova, my reactions are the same.) |
I would sing thee tender verses but the flair, alas, I lack |
(Oh go on, try to versify and I’ll versify back) |
Well, let me see now, Cherry Pies ought to be you |
(Autumn skies ought to be you) |
The Pulitzer prize ought to you |
(Romeo in disguise ought to be you,) |
Columbine ought to be you |
(Sparkling wine ought to be you) |
All of Beethoven’s Nine ought to be you |
(Every Will Shakespeare line ought to be you.) |
You are so enticing, I’m starting to shake |
(You are just the icing to put on my cake) |
You mean I’m yummy, heaven’s blue ought to be you |
(Heaven too ought to be you.) |
Everything super-do ought to be you |
Ashe Pudells ought to be you |
(Orson Wells ought to be you) |
Uncles like Kip Cornell ought to be you |
(Towels from Ritz hotel ought to be you) |
Each Snow White ought to be you |
(Ambrose' light) hey, that’s good (ought to be you) |
Eleanor wrong or right ought to be you |
(Errol Flynn loose or tight) watch it (ought to be you) |
You are so exciting, I can’t even laugh, wanna top that one |
(If you’re fond of biting, I’ll bite you in half.) |
To continue, Whistler’s ma ought to be you |
(Eliot's pa ought to be you) |
Everything hip-hurrah ought to be you |
(Ought to be you), ought to be you, (ought to be you) |
Ought to be you (ought to be you) ought to be you (ought to be you) |
Вишневые Пироги Должны быть на Твоем Месте(перевод) |
О, клянусь Юпитером и Иеговой, ты воспламенил мое сердце |
(И к вам, вы, Казанова, мои реакции такие же.) |
Я бы спел тебе нежные стихи, но чутья, увы, мне не хватает |
(О, давай, попробуй сочинить, а я сочиню обратно) |
Что ж, позвольте мне теперь посмотреть, Вишневые пироги должны быть вами |
(Осеннее небо должно быть тобой) |
Пулитцеровская премия должна вам |
(Переодетый Ромео должен быть тобой,) |
Коломбина должна быть тобой |
(Игристое вино должно быть вам) |
Все Девять Бетховена должны быть вами |
(Каждая строчка Уилла Шекспира должна быть вами.) |
Ты такой соблазнительный, меня начинает трясти |
(Ты просто вишенка на моем торте) |
Ты имеешь в виду, что я вкусный, небесно-голубой должен быть ты |
(Небеса тоже должны быть вами.) |
Все супер-дело должно быть вами |
Эш Пуделлс должна быть тобой |
(Орсон Уэллс должен быть вами) |
Такие дяди, как Кип Корнелл, должны быть вами |
(Полотенца из отеля Ritz должны быть вашими) |
Каждая Белоснежка должна быть тобой |
(Свет Амвросия) эй, это хорошо (должен быть ты) |
Элеонора неправильно или правильно должна быть ты |
(Эррол Флинн свободен или натянут) смотри (должен быть ты) |
Ты такой захватывающий, я даже не могу смеяться, хочу превзойти это |
(Если ты любишь кусаться, я перекушу тебя пополам.) |
Чтобы продолжить, Уистлер может быть вами |
(Отцом Элиота должен быть ты) |
Все хип-ура должны быть вы |
(Должен быть ты), должен быть ты, (должен быть ты) |
Должен быть ты (должен быть тобой), должен быть тобой (должен быть тобой) |