Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 9-6-15, исполнителя - Frank Iero and the Patience. Песня из альбома Parachutes, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 27.10.2016
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management (US), Hassle, Vagrant
Язык песни: Английский
9-6-15(оригинал) | 9-6-15(перевод на русский) |
Time keeps speeding but I'm left behind. | Время идёт, а я все ещё остаюсь в прошлом. |
I know you'd tell me I was okay. | Я знаю, ты бы сказал, что я в порядке. |
I've been thinking about the days to come, | Я думал о грядущих днях |
And if I could ever put the past in its place. | И о том, смог ли бы я однажды вернуть прошлое на место. |
- | - |
I think about it all the time. | Я думаю об этом все время. |
You made me feel like, I was more than enough. | Ты вселил в меня чувство, что я сделал больше, чем мог. |
- | - |
I've been pretending, that I'm doing fine... | Я притворялся, что со мной все хорошо. |
Not sure I did that great a job. | Не уверен, что я с этим справился. |
I think about it all the time. | Я думаю об этом все время. |
I couldn't miss you anymore than I do. | Я не могу скучать по тебе больше, чем сейчас. |
- | - |
The greatest man that ever lived was born November 5th. | Величайший человек, который когда-либо жил, родился пятого ноября. |
He taught me everything I know, he proved to me that gods exist. | Он научил меня всему, убедил меня, что Бог существует. |
The greatest man that ever lived, he had the same first name | Величайший человек, который когда-либо жил, у него было такое же имя, как |
As my dad and myself and I hate that I hated it. | У меня и моего отца, я ненавидел и ненавижу его. |
Вut now all I know is I'll never live up to it. | Но теперь я знаю, что никогда не доживу до этого. |
- | - |
I think about it all the time. | Я думаю об этом все время. |
I couldn't miss him anymore than I do right now. | Я не могу скучать по нему больше, чем сейчас. |
- | - |
The greatest man that ever lived, he died September 6th. | Величайший человек, который когда-либо жил, умер шестого сентября. |
He left a void inside my world and I've felt this lost ever since. | Мой мир опустел, и я все ещё чувствую эту пустоту. |
The greatest man that ever lived was more than my best friend. | Величайший человек, который когда-либо жил, был больше, чем моим другом, |
He was my hero, I basked in his shadow. | Он был моим героем, я грелся в его тени. |
The words that he said, were everything, everything. | Его слова были всем, всем для меня. |
- | - |
I think about it all the time. | Я думаю об этом все время. |
I curse the heavens that took you away. | Я проклинаю небеса за то, что они забрали тебя. |
I think about it all the time. | Я думаю об этом все время. |
I couldn't miss you anymore than I do right now. | Я не могу скучать по тебе больше, чем сейчас. |
- | - |
The greatest man that ever lived was born November 5th. | Величайший человек, который когда-либо жил, родился пятого ноября. |
He made the world a better place just by being part of it. | Он сделал мир лучше, просто будучи частью его. |
The greatest man that ever lived, he died September 6th. | Величайший человек, который когда-либо жил, умер шестого сентября. |
But the love in my heart and the fire in my soul are a testament that he never truly left. | Но любовь в моем сердце и огонь в душе доказывают, что он никогда и не уходил. |
9-6-15(оригинал) |
Time keeps speeding but I’m left behind. |
I know you’d tell me I was okay. |
I’ve been thinking about the days to come, |
And if I could ever put the past in its place. |
I think about it all the time. |
You made me feel like, I was more than enough. |
I’ve been pretending, that I’m doing fine… |
Not sure I did that great a job. |
I think about it all the time. |
I couldn’t miss you anymore than I do. |
The greatest man that ever lived was born November 5th. |
He taught me everything I know, he proved to me that gods exist. |
The greatest man that ever lived, he had the same first name |
As my dad and myself and I hate that I hated it, but now all I know is I’ll |
never live up to it. |
I think about it all the time. |
I couldn’t miss him anymore than I do right now. |
The greatest man that ever lived, he died September 6th. |
He left a void inside my world and I’ve felt this lost ever since. |
The greatest man that ever lived was more than my best friend. |
He was my hero, I basked in his shadow. |
The words that he said, were everything, |
everything. |
I think about it all the time. |
I curse the heavens that took you away. |
I think about it all the time. |
I couldn’t miss you anymore than I do right now. |
The greatest man that ever lived was born November 5th. |
He made the world a better place just by being part of it. |
The greatest man that ever lived, he died September 6th. |
But the love in my heart and the fire in my soul are a testament that he never |
truly left. |
(перевод) |
Время продолжает ускоряться, но я остался позади. |
Я знаю, ты бы сказал мне, что со мной все в порядке. |
Я думал о грядущих днях, |
И если бы я мог когда-нибудь поставить прошлое на место. |
Я все время думаю об этом. |
Ты заставил меня почувствовать, что мне более чем достаточно. |
Я делал вид, что у меня все хорошо… |
Не уверен, что проделал такую большую работу. |
Я все время думаю об этом. |
Я не мог скучать по тебе больше, чем сейчас. |
Величайший человек, который когда-либо жил, родился 5 ноября. |
Он научил меня всему, что я знаю, он доказал мне, что боги существуют. |
У величайшего человека, который когда-либо жил, у него было такое же имя |
Как мой отец, и я, и я ненавижу, что я ненавидел это, но теперь все, что я знаю, это то, что я |
никогда не доживи до этого. |
Я все время думаю об этом. |
Я не мог скучать по нему больше, чем сейчас. |
Величайший человек, который когда-либо жил, он умер 6 сентября. |
Он оставил пустоту в моем мире, и с тех пор я чувствую, что она потеряна. |
Величайший человек, который когда-либо жил, был больше, чем мой лучший друг. |
Он был моим героем, я грелась в его тени. |
Слова, которые он сказал, были всем, |
все. |
Я все время думаю об этом. |
Я проклинаю небеса, которые забрали тебя. |
Я все время думаю об этом. |
Я не мог скучать по тебе больше, чем сейчас. |
Величайший человек, который когда-либо жил, родился 5 ноября. |
Он сделал мир лучше, просто будучи его частью. |
Величайший человек, который когда-либо жил, он умер 6 сентября. |
Но любовь в моем сердце и огонь в моей душе — свидетельство того, что он никогда |
правда ушел. |