Перевод текста песни Zéro Partout - Françoise Hardy

Zéro Partout - Françoise Hardy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zéro Partout , исполнителя -Françoise Hardy
Песня из альбома: Le Danger
В жанре:Релакс
Дата выпуска:17.04.1996
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

Zéro Partout (оригинал)Ноль Везде (перевод)
Ce qu’on doit faire, ce qu’on doit pas faire Что делать, что не делать
J’ai pas besoin d’un pape pour ça Мне не нужен папа для этого
À condition qu’y aie pas la guerre Пока нет войны
La débâcle au-dedans de moi Разгром внутри меня
À condition que mes contraires При условии, что мои противоположности
Ne pèsent pas le même poids… Весят они не так...
Ce qu’il faut dire, ce qu’il vaut mieux taire Что сказать, что промолчать
J’ai pas besoin d’un psy pour ça Мне не нужен мозгоправ для этого
À condition d’avoir les nerfs При условии, что у вас есть нервы
Assez solides pour les états Достаточно сильный для государств
Qui me replongent trop en arrière Это уводит меня слишком далеко назад
Ou qui me tirent vers le bas… Или потяни меня вниз...
Plus rien à perdre Нечего терять
Plus rien à voir Больше не на что смотреть
C’est zéro partout везде ноль
Plus rien à perdre Нечего терять
Veux-tu savoir ты хочешь знать
À quel point je m’en fous? Насколько меня это волнует?
Mon doux seigneur si je vous offense Мой милый господин, если я обижу тебя
C’est juste parce que j’ai froid aux yeux Это просто потому, что мне холодно в глазах
Et que parfois ma résistance И иногда мое сопротивление
À la doubleur faiblit un peu На озвучке актер немного слабеет
Chacun ses torts, ses divisions У всех есть свои недостатки, свои подразделения
Chacun ses morts et son poison… Каждому свой покойник и свой яд...
Plus rien à perdre Нечего терять
Plus rien à voir Больше не на что смотреть
C’est zéro partout везде ноль
Plus rien à perdre Нечего терять
Veux-tu savoir ты хочешь знать
À quel point je m’en fous? Насколько меня это волнует?
Le vrai problème au fond c’est l’amour Настоящая проблема на дне - это любовь
Son absence, ses contrefaçons Его отсутствие, его подделки
Je ne propose aucun concours Я не предлагаю никаких конкурсов
Car je gère mal mes émotions Потому что я плохо управляю своими эмоциями
En résumé: tes longs détours Подводя итог: ваши долгие обходы
Auront bien fait péter mes plombs Заставит меня перевернуться
Plus rien à perdre Нечего терять
Plus rien à voir Больше не на что смотреть
C’est zéro partout везде ноль
Plus rien à perdre Нечего терять
Veux-tu savoir ты хочешь знать
À quel point je mens… Сколько я лгу...
Plus rien à perdre Нечего терять
Plus rien à boire больше нечего пить
Zéro jusqu’au bout Ноль на всем пути
Plus rien à faire Больше нечего делать
Va-t-en savoir Вы знаете
À quel point je m’en fous…Насколько меня это волнует...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: