| Un homme est mort en parler ne sert rien
| Человек мертв, говорить об этом бесполезно
|
| Le crime ignore tout du mal et tout du bien…
| Преступление игнорирует все зло и все добро...
|
| Le monde dort, vaincu par la peur, la faim
| Мир спит, одолеваемый страхом, голодом
|
| Un homme est mort, on l’enterrera demain…
| Умер человек, завтра похороним...
|
| Un jeune homme, un enfant, couch pour toujours
| Молодой человек, ребенок, лежит навсегда
|
| Les yeux fixs vers le ciel
| Глаза устремлены в небо
|
| Hier encore vivant, fauch en plein jour
| Вчера еще жив, косит средь бела дня
|
| Tu par la haine, tu par la haine…
| Ты ненавистью, ты ненавистью...
|
| Des cris, des pleurs, des discours vite oublis
| Плаки, слезы, речи быстро забываются
|
| Comme les fleurs qui vont bientt se faner
| Как цветы, которые скоро увянут
|
| Sur la douleur de toutes ces vies voles
| На боль всех этих украденных жизней
|
| De tous ces coeurs que le destin a briss…
| Из всех тех сердец, что судьба разбила...
|
| Ma petite ou mon grand couchs jamais
| Мой маленький или мой большой никогда
|
| Je voudrais tant croire au ciel
| Я так хотел бы верить в рай
|
| Mon amie, mon amant, oh comme je voudrais
| Мой друг, мой любовник, о, как я хочу
|
| Chasser la haine, chasser la haine…
| В погоне за ненавистью, в погоне за ненавистью...
|
| Juste un homme, un enfant, j’appelle au secours
| Просто мужчина, ребенок, я зову на помощь
|
| Les yeux tourns vers le ciel
| Глаза к небу
|
| Qu’il nous dise comment retrouver l’amour
| Что он говорит нам, как снова найти любовь
|
| Chasser la haine, chasser la haine. | Изгони ненависть, изгони ненависть. |