| C’est un garçon énigmatique
| Он загадочный мальчик
|
| Un furet qui file entre les doigts
| Хорек крутится сквозь пальцы
|
| L’avez-vous vu passer par ici
| Вы видели, как он проходил здесь?
|
| Et repasser par là
| И вернуться туда
|
| Sans qu’il s’attarde une seule fois
| Без него задерживаясь один раз
|
| Trois petits tours puis s’en va
| Затем три небольших поворота уходит
|
| Je n’sais pas s’il est sympathique
| Я не знаю, хороший ли он
|
| Par moment on dirait presque un chat
| Иногда он выглядит почти как кошка
|
| Jamais vous ne l’entendez venir
| Вы никогда не слышите, как это происходит
|
| Et soudain il est là
| И вдруг он там
|
| Qui sourit ne parle pas
| Кто улыбается, тот не говорит
|
| Trois petits tours et s’en va
| Три маленьких поворота и вперед
|
| Seul dans mon bouquin
| Один в моей книге
|
| Je crois comprendre ses absences
| Я понимаю его отсутствие
|
| Et entendre dans ses silences
| И услышать в его тишине
|
| Battre son coeur
| бить его сердце
|
| Il lui arrive d'être cynique
| Он оказывается циничным
|
| Comme un ours il inquiète et fait peur
| Как медведь волнует и пугает
|
| Il faut juste ne pas forcer sa porte
| Только не взламывай дверь
|
| Ne pas jouer au plus forte
| Не играй сильно
|
| Le laisser venir à soi
| Пусть это придет к вам
|
| Trois petits tours et voilà
| Три поворота и вуаля
|
| Seul dans mon bouquin
| Один в моей книге
|
| J’entends l’appel de son âme
| Я слышу зов его души
|
| Comme une douleur une larme
| Как боль слеза
|
| Un cri du coeur
| Крик души
|
| Seul dans mon bouquin
| Один в моей книге
|
| J’entends l’appel de son âme
| Я слышу зов его души
|
| Comme une douleur une larme
| Как боль слеза
|
| Un cri du coeur
| Крик души
|
| J’aimerais qu’il nous joue sa musique
| Я бы хотел, чтобы он сыграл нам свою музыку
|
| Et lui jouer la mienne aussi parfois
| И играй с ней тоже иногда
|
| Mais tant pis s’il n’est pas disponible
| Но очень жаль, если его нет в наличии
|
| Tous les rêves impossibles
| Все несбыточные мечты
|
| Ont su nous donner le la
| Смогли дать нам
|
| Trois petits tours et voilà
| Три поворота и вуаля
|
| La vie l’amour c’est comme ça
| Жизненная любовь такова
|
| Trois petits tours et s’en va | Три маленьких поворота и вперед |