Перевод текста песни Tous le garçons et le filles - Françoise Hardy

Tous le garçons et le filles - Françoise Hardy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tous le garçons et le filles , исполнителя -Françoise Hardy
Песня из альбома Melodies sur Paris
в жанреЭстрада
Дата выпуска:31.12.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиCofre Musical
Tous le garçons et le filles (оригинал)Все мальчики и девочки (перевод)
Tous les garçons et les filles de mon âge Все мальчики и девочки моего возраста
Se promènent dans la rue deux par deux. Идите по улице по двое.
Tous les garçons et les filles de mon âge Все мальчики и девочки моего возраста
Savent bien ce que c'est d'être heureux, Знай хорошо, что такое быть счастливым,
Et les yeux dans les yeux, И с глазу на глаз,
Et la main dans la main, И рука об руку,
Ils s'en vont, amoureux, Они уходят в любви,
Sans peur du lendemain. Без страха перед завтрашним днем.
Oui mais moi, je vais seule, Да, но я, я иду один,
Par les rues, l'âme en peine. По улицам, душа в боли.
Oui mais moi, je vais seule Да, но я иду один
Car personne ne m'aime. Потому что меня никто не любит.
Mes jours comme mes nuits Мои дни, как мои ночи
Sont en tous points pareils : Они одинаковы во всех отношениях:
Sans joies et pleins d'ennuis. Без радостей и полных бед.
Personne ne murmure "Je t'aime" à mon oreille. Никто не шепчет мне на ухо «Я люблю тебя».
Tous les garçons et les filles de mon âge Все мальчики и девочки моего возраста
Font ensemble des projets d'avenir. Вместе стройте планы на будущее.
Tous les garçons et les filles de mon âge Все мальчики и девочки моего возраста
Savent bien ce qu'aimer veut dire. Хорошо знай, что такое любовь.
Et les yeux dans les yeux, И с глазу на глаз,
Et la main dans la main, И рука об руку,
Ils s'en vont, amoureux, Они уходят в любви,
Sans peur du lendemain. Без страха перед завтрашним днем.
Oui mais moi, je vais seule, Да, но я, я иду один,
Par les rues, l'âme en peine. По улицам, душа в боли.
Oui mais moi, je vais seule Да, но я иду один
Car personne ne m'aime. Потому что меня никто не любит.
Mes jours comme mes nuits Мои дни, как мои ночи
Sont en tous points pareils : Они одинаковы во всех отношениях:
Sans joies et pleins d'ennuis. Без радостей и полных бед.
Oh, quand donc, pour moi, brillera le soleil ? О, когда солнце будет светить для меня?
Comme les garçons et les filles de mon âge, Как мальчики и девочки моего возраста,
J'connaîtrai bientôt ce qu'est l'amour. Я скоро узнаю, что такое любовь.
Comme les garçons et les filles de mon âge, Как мальчики и девочки моего возраста,
Je me demande quand viendra le jour Интересно, когда наступит день
Où mes yeux dans ses yeux, Где мои глаза в его глазах,
Où la main dans sa main где рука об руку
J'aurai le coeur heureux, У меня будет счастливое сердце,
Sans peur du lendemain, Без страха перед завтрашним днем,
Le jour où je n'aurai День, когда у меня не будет
Plus du tout l'âme en peine, Уже совсем не болит душа,
Le jour où moi aussi День, когда я тоже
J'aurai quelqu'un qui m'aime.У меня будет тот, кто любит меня.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: