| Ton enfance (оригинал) | Твое детство (перевод) |
|---|---|
| C’est ton enfance qui se promène à cloche-pied dans ta mémoire | Это твое детство прыгает в твоей памяти |
| Ta mère était partie souvent, pas de chance | Твоя мать часто уезжала, не повезло |
| C’est ton enfance qui te réveille quelquefois | Это ваше детство, которое иногда будит вас |
| Dans la nuit noire pas un tour de manège, dans ton enfance | В темную ночь не карусель, в твоё детство |
| Ton enfance, elle danse une danse que je veux que tu oublies | Твое детство, она танцует танец, который я хочу, чтобы ты забыл |
| Viens tourner dans mes bras, désormais je suis là | Приходите кружиться в моих объятиях, теперь я здесь |
| Pour changer la couleur de ta vie | Чтобы изменить цвет своей жизни |
| C’est ton enfance mais si je t’aime | Это твое детство, но если я люблю тебя |
| Plus fort encore si tu y penses, alors tu peux l’abandonner, ton enfance. | Еще сильнее, если вы думаете об этом, тогда вы можете отказаться от него, от вашего детства. |
