| Tiny goddess wrapped in lace, that certain smile upon your face
| Крошечная богиня, закутанная в кружева, эта определенная улыбка на вашем лице
|
| Is telling me what’s to be when he leaves
| Говорит мне, что будет, когда он уйдет
|
| In a room just five foot eight, I sit alone and I will wait
| В комнате всего пять футов восемь дюймов, я сижу один и буду ждать
|
| To hear from him, to wait for him to call me Don’t let him humour me with letters I won’t read
| Чтобы услышать от него, ждать, пока он позвонит мне Не позволяйте ему ублажать меня письмами, которые я не буду читать
|
| Please sympathise with me, if only you could speak
| Пожалуйста, посочувствуйте мне, если бы вы только могли говорить
|
| Photograph that’s in my case will travel with me every place
| Фотография в моем футляре будет путешествовать со мной повсюду
|
| Reminding me what to be for his love
| Напоминая мне, кем быть для его любви
|
| Orchards smell of sweet perfume, the mountain side is now in bloom
| Сады пахнут сладкими духами, горы сейчас в цвету
|
| And I am here, waiting for his company
| И я здесь, жду его компании
|
| Don’t let him humour me with letters I won’t read
| Не позволяй ему развлекать меня письмами, которые я не буду читать
|
| The clock’s at half past three, it’s stopped awake like me Tiny goddess wrapped in lace, that certain smile upon your face
| Часы в половине третьего, они остановились, как я, Маленькая богиня, закутанная в кружева, эта определенная улыбка на твоем лице
|
| Is telling me what’s to be when he leaves
| Говорит мне, что будет, когда он уйдет
|
| In a room just five foot eight, I sit alone and I will wait
| В комнате всего пять футов восемь дюймов, я сижу один и буду ждать
|
| To hear from him, to wait for him to call me. | Услышать от него, дождаться, пока он мне позвонит. |