| Même s’il me faut lâcher ta main
| Даже если мне придется отпустить твою руку
|
| sans pouvoir te dire «à demain»
| не имея возможности сказать тебе "увидимся завтра"
|
| rien ne défera jamais nos liens…
| ничто и никогда не разорвет наши узы...
|
| même s’il me faut aller plus loin
| даже если мне придется идти дальше
|
| couper des ponts, changer de train
| перерезать мосты, пересаживать поезда
|
| l’amour est plus fort que le chagrin…
| любовь сильнее печали...
|
| l’amour qui fait battre nos coeurs
| любовь, которая заставляет наши сердца биться
|
| va sublimer cette douleur
| сублимирует эту боль
|
| transformer le plomb en or tu as tant de belles choses à vivre encore…
| Превратите свинец в золото, у вас есть еще так много прекрасных вещей, чтобы жить...
|
| tu verras au bout du tunnel
| ты увидишь в конце туннеля
|
| se dessiner un arc-en-ciel
| нарисовать радугу
|
| et refleurir les lilas
| и сирень снова цветет
|
| tu as tant de belles choses devant toi…
| у тебя впереди столько прекрасного...
|
| même si je veille d’une autre rive
| даже если я смотрю с другого берега
|
| quoi que tu fasses, quoi qu’il t’arrive
| что бы ты ни делал, что бы с тобой ни случилось
|
| je serai avec toi comme autrefois…
| Я буду с тобой, как прежде...
|
| même si tu pars à la dérive
| даже если ты идешь по течению
|
| l'état de grâce, les forces vives
| состояние благодати, жизненные силы
|
| reviendront plus vite que tu ne crois…
| вернется раньше, чем ты думаешь...
|
| dans l’espace qui lie ciel et terre
| в пространстве, что связывает небо и землю
|
| se cache le plus grand des mystères
| скрывает величайшую из тайн
|
| comme la brume voilant l’aurore
| как туман, скрывающий рассвет
|
| il y a tant de belles choses que tu ignores
| есть так много красивых вещей, которых ты не знаешь
|
| la foi qui abat les montagnes
| вера, которая сносит горы
|
| la source blanche dans ton âme
| белый источник в твоей душе
|
| penses-y quand tu t’endors
| думай об этом, когда засыпаешь
|
| l’amour est plus fort que la mort…
| Любовь сильнее смерти…
|
| dans le temps qui lie ciel et terre
| во время, которое связывает небо и землю
|
| se cache le plus beau des mystères
| скрывает самую прекрасную из тайн
|
| penses-y quand tu t’endors | думай об этом, когда засыпаешь |