| T'es Pas Poli (оригинал) | Ты не вежлив. (перевод) |
|---|---|
| T’es pas poli | ты не вежлив |
| Hier on n’a pas fait la vie | Вчера мы не жили |
| J’ai caressé tes cheveux | я гладил твои волосы |
| Tu m’as boudé | ты избегал меня |
| Non, j’ai éteint la lumière | Нет, я выключил свет |
| Il faisait jour | Это было днем |
| Alors je t’ai dit: «mon amour» | Поэтому я сказал тебе: "моя любовь" |
| Ce n’est pas vrai | Это неправда |
| Je n’ai rien entendu | я ничего не слышал |
| Mais c’est de ta faute | Но это твоя вина |
| Tu as éternué | Вы чихнули |
| Je t’ai embrassé | я поцеловал тебя |
| Charmant! | Очаровательный! |
| T’as essuyé ta joue | Ты вытер щеку |
| C'était mouillé | было мокро |
| Tu venais d'éternuer | Вы только что чихнули |
| Tu m’as tourné le dos | Ты повернулся ко мне спиной |
| Quand je te regardais | Когда я посмотрел на тебя |
| Tes yeux étaient | Твои глаза были |
| Si près des miens que je louchais | Так близко к моему, что я щурился |
| Et tu soufflais si près | И ты дул так близко |
| Moi j'étouffais | я задыхался |
| Je ne soufflais pas | я не дул |
| Je te parlais tout bas | Я говорил с тобой тихо |
| Je murmurais | я шептал |
| «Veux-tu que je réchauffe tes pieds?» | — Хочешь, я согрею твои ноги? |
| Oh mon amour! | Ох моя любовь! |
| Refermons les rideaux! | Закроем шторы! |
| Recouchons-nous! | Давайте снова вместе! |
| Ouais! | Ага! |
| Oui recouchons-nous! | Да давайте вернемся в постель! |
| La, la, la | Тот, тот, тот |
| Dis, à quelle heure faut-il faire sonner le réveil? | Скажите, во сколько должен звонить будильник? |
| Veux-tu te taire! | Ты заткнись! |
| Pourquoi? | Почему? |
| Je chante pas bien? | Я плохо пою? |
