| Seule comme une pomme, tombée par terre sans ultimatum
| Один, как яблоко, упал на землю без ультиматума
|
| Tête à l’envers, l’amour qui se déforme
| Голова вверх ногами, любовь, которая деформируется
|
| Qui vit chloroforme dans le décorum
| Кто живет хлороформом в приличии
|
| Toute seule en somme, s’accrochaient plus nos millions d’atomes
| В полном одиночестве короче больше не цеплялись наши миллионы атомов
|
| Correspond plus à son critérium
| Больше соответствует его критерию
|
| Atteint le maximum, passé le quorum
| Достигнут максимум, пройден кворум
|
| A coups de magnum, se faire des ulcères au duodénum
| Магнумом делать язвы в двенадцатиперстной кишке
|
| Fumer l’opium au son de l’harmonium
| Курение опиума под звуки фисгармонии
|
| Pas besoin de médium, sûr que ça délirium
| Нет необходимости в среде, конечно, это бред
|
| Seule comme une pomme, tomber par terre pour manque de calcium
| Одинокий как яблоко, падающий из-за недостатка кальция
|
| Crier pleurer dans un aquarium
| Кричать в аквариуме
|
| Solitude assomme, chagrin en somme
| Одиночество оглушает, горе в сумме
|
| Sans post-scriptum, emmené ailleurs son curriculum
| Без постскриптума взял свою учебную программу в другом месте
|
| Laissé dans le coeur, dans le mémorandum
| Осталось в сердце, в меморандуме
|
| Les photos l’album ad-libitum, seule comme une pomme. | Фотографии альбома ad libitum, одни как яблоко. |