| Quand mon amour va prendre l’air
| Когда моя любовь выйдет на воздух
|
| C’est aussi pour changer le mien
| Это также изменить шахту
|
| Il ne voudrait pas m’asphyxier et il sait
| Он бы не задушил меня, и он знает
|
| Qu'à sans cesse le respirer, on ne sait
| Чем дышать им беспрестанно, никто не знает
|
| Plus l’air que l’air a alors sans rien dire il s’en va Mais même si l’air du dehors est doux
| Больше воздуха, чем воздуха, поэтому, не говоря ни слова, он уходит, Но даже если воздух снаружи сладок
|
| Il vient toujours le moment où
| Всегда наступает время, когда
|
| Quand même l’air du dehors n’est plus tout
| Когда даже воздух снаружи уже не все
|
| Et la fenêtre ouverte sur le monde
| И окно открыто в мир
|
| Ne vaut pas celle fermée sur mon amour
| Не стоит закрытого на мою любовь
|
| Quand mon amour va prendre l’air
| Когда моя любовь выйдет на воздух
|
| C’est aussi pour changer le sien
| Это также изменить его
|
| Je ne voudrais pas l’asphyxier mais je sais
| Я бы не хотел его задушить, но я знаю
|
| Qu'à sans cesse vouloir en changer, on ne sait
| Что, постоянно желая изменить его, мы не знаем
|
| Plus l’air qui vous va et sans rien dire je reste là. | Больше воздуха, который вам подходит, и, ничего не говоря, я остаюсь там. |