| Oui Je Dis Adieu (оригинал) | Да, Я Прощаюсь. (перевод) |
|---|---|
| Oui, je dis adieu | Да, я прощаюсь |
| Ni ta vie, ni ton chemin | Ни твоя жизнь, ни твой путь |
| Ta maison où tes moments | Ваш дом, где ваши моменты |
| Ne me disent plus rien | Не говори мне больше |
| Avec toi je suis si seule | С тобой я так одинок |
| Toujours triste | Всегда грустно |
| Rien à faire avec toi | ничего общего с тобой |
| Avec toi tous mes sourires | С тобой все мои улыбки |
| Ont toujours un goût amer | Всегда горький вкус |
| Avec toi la vie est pleine | С тобой жизнь полна |
| De saudades tout le temps | Саудадес все время |
| Ça ne me dit plus rien | Это больше ничего не значит для меня |
| Cette perte de mon temps | Это пустая трата моего времени |
| Oui, je dis adieu | Да, я прощаюсь |
| Ton théâtre et ton vide | Ваш театр и ваша пустота |
| Tes faiblesses et ta fatigue | Ваши слабости и ваша усталость |
| Ne me disent plus rien | Не говори мне больше |
| Avec toi je ne suis plus | С тобой меня больше нет |
| Que perdante ou bien perdue | Будь то проигравший или потерянный |
| Avec toi tous mes amis | С тобой все мои друзья |
| Ne sont plus là aujourd’hui | Сегодня их больше нет |
| Avec toi chaque jour passe | С тобой проходит каждый день |
| Sans avenir ni présent | Без будущего или настоящего |
| Ça ne me dit plus rien | Это больше ничего не значит для меня |
| Cette perte de mon temps | Это пустая трата моего времени |
