| La neige peut pas tout couvrir, la pluie tout noyer
| Снег не может все покрыть, дождь топит все
|
| Restera toujours dans les airs, des mot changs
| Всегда останется в воздухе, слова изменились
|
| Des rires drider les mers
| Смех капает моря
|
| Le fond des mers peut s’ouvrir, le vent tournoyer
| Дно морей может открыться, ветер завихрится
|
| Resteront toujours dans les airs, nos parfums mls
| Всегда будут витать в воздухе, наши духи млс
|
| Aux parfumes des feuilles de fougres
| С ароматом листьев папоротника
|
| De l’un du bout du monde l’autre, nous deux, nous deux et rien d’autre
| С одного конца света на другой, вдвоем, вдвоем и больше ничего
|
| Nos coeurs battant vice-versa, pour toi le mien le tien pour moi
| Наши сердца бьются взад и вперед, потому что ты моя для меня
|
| Nous deux, nous deux et rien d’autre
| Мы вдвоем, мы вдвоем и больше ничего
|
| Nous deux, nous deux et rien d’autre
| Мы вдвоем, мы вдвоем и больше ничего
|
| Et cet amour comme il dure une ternit
| И эта любовь, как она длится вечно
|
| Si un jour plus personne sur terre, plus rien d’chang
| Если в один прекрасный день никого не осталось на земле, ничего не изменилось
|
| Restera toujours dans les airs
| Всегда будет оставаться в воздухе
|
| De l’un du bout du monde l’autre, nous deux, nous deux et rien d’autre
| С одного конца света на другой, вдвоем, вдвоем и больше ничего
|
| Nos coeurs battant vice-versa, pour toi le mien le tien pour moi
| Наши сердца бьются взад и вперед, потому что ты моя для меня
|
| Nous deux, nous deux et rien d’autre
| Мы вдвоем, мы вдвоем и больше ничего
|
| Nous deux, nous deux et rien d’autre
| Мы вдвоем, мы вдвоем и больше ничего
|
| Nous deux, nous deux et rien d’autre. | Мы вдвоем, мы вдвоем и больше ничего. |