Перевод текста песни La Vraie Vie C'Est Où ? - Françoise Hardy

La Vraie Vie C'Est Où ? - Françoise Hardy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Vraie Vie C'Est Où ? , исполнителя -Françoise Hardy
Песня из альбома: Le Meilleur De
В жанре:Шансон
Дата выпуска:22.07.2003
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Wagram

Выберите на какой язык перевести:

La Vraie Vie C'Est Où ? (оригинал)Настоящая Жизнь-Это Где ? (перевод)
Avec mes pulls, mon piolet, tous mes tralalas С моими свитерами, моим ледорубом, всеми моими тралалами
Verrai-je un jour le sommet, l’Himalaya? Увижу ли я когда-нибудь вершину, Гималаи?
Je tire un peu la langue et mme des fois, je perds mes mailles Я немного высовываю язык, и даже иногда у меня спадают швы
Et je caille, je draille, toi tu balles, ae ae ae… И я сворачиваюсь, я дрейл, ты, мячик, а-а-а-а...
Devant ma trasse de th au lait, darjeeling extra Перед моей чашкой чая с молоком дарджилинг экстра
Je peux pas bien m’imaginer le nirvana Я не могу представить себе нирвану
Je trouve pas la dtente et mme des fois, je prends en grippe Я не могу расслабиться и даже иногда болею
Tous ces types qui s’agrippent leur trip Все эти парни, которые цепляются за свою поездку
Trip de lutte ou trip de chute si on discute, au bout de trip, y’a quoi? Поездка борьбы или поездка падения, если мы обсудим в конце поездки, что это?
O sont passs les sorciers, les grands initis, ceux qui ont les cls? Куда делись волшебники, великие посвященные, те, у кого есть ключи?
O trouver les gourous, y’a pas de Katmandou, la vraie vie c’est o? Где найти гуру, Катманду нет, где настоящая жизнь?
Au fond de ma tasse de th, y’a des petits chinois На дне моей чашки чая маленькие китайцы
Qui sont en train de se noyer, tu comprends pas Кто тонет, ты не понимаешь
Faut un matre nageur et c’est pas moi, tu te fourvoies Нужен спасатель и это не я, ты сбиваешься с пути
Je t’aime — je t’aime pas, charabia, cinma, y’a pas que a Я тебя люблю — я тебя не люблю, тарабарщина, кино, дело не только в этом
L’herbe du diable, la petite fume, finalement, je sais pas Дьявольская трава, немного дыма, наконец, я не знаю
Si on devrait pas imiter Castaneda Если мы не должны подражать Кастанеде
Qu’on y croit ou bien qu’on n’y croit pas, y’en a marre Верьте или нет, мы сыты по горло
Que la vie se barre au hasard, sans savoir Эта жизнь убегает наугад, не зная
La vie se barre en moins de regards qu’il faut pour voir Жизнь пересекает меньше взглядов, чем нужно, чтобы увидеть
Qu’y’a pas d’espoir, qu’y’a rien… Что нет надежды, что нет ничего...
O sont passs les sorciers, les grands initis, ceux qui ont les cls? Куда делись волшебники, великие посвященные, те, у кого есть ключи?
O trouver les gourous, y’a pas de Katmandou, la vraie vie c’est o?Где найти гуру, Катманду нет, где настоящая жизнь?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: