| La rue des coeurs perdus (оригинал) | Улица потерянных сердец (перевод) |
|---|---|
| Je connais un coin de rue | Я знаю угол улицы |
| Où l’on va jeter son coeur | Где мы собираемся положить наше сердце |
| Quand le pauvre ne sait plus | Когда бедняки больше не знают |
| Que répandre des pleurs | Что лить слезы |
| Et malheur à tous ceux-là | И горе всем этим |
| Qui n’osent pas le jeter | Кто не посмеет выбросить |
| Et reviennent sur leurs pas | И повторить их шаги |
| Avec un coeur usé | С изношенным сердцем |
| Dans la rue des coeurs perdus | На улице потерянных сердец |
| Ce soir c’est à mon tour | Сегодня моя очередь |
| Dans la rue des coeurs perdus | На улице потерянных сердец |
| D’aller pleurer mon amour | Плакать, моя любовь |
| Mais j’ai peur et n’ose pas | Но я боюсь и не смею |
| Jeter ce coeur qui t’aimais | Выбрось это сердце, которое любило тебя |
| Car peut-être un jour, qui sait? | Потому что, может быть, однажды, кто знает? |
| J’en aurais du regret | я бы пожалел |
| Car peut être un jour, qui sait | Потому что, может быть, однажды, кто знает |
| J’en aurais du regret | я бы пожалел |
