| Désolée
| Извини
|
| D’avoir tiré Bel oiseau rare
| Для съемки красивой редкой птицы
|
| Vous m’aviez
| у тебя был я
|
| Le premier fusillée
| Первый выстрел
|
| Vingt fois du regard…
| Двадцать раз от взгляда...
|
| Désolée
| Извини
|
| Votre arme était posée
| Ваш пистолет был опущен
|
| Sur la table…
| На столе…
|
| Quelle idée!
| Какая идея!
|
| On ne devrait jamais
| Мы никогда не должны
|
| Tenter le diable…
| Искушать дьявола...
|
| On ne devrait jamais tailler des costumes
| Костюмы никогда не должны быть сокращены
|
| Ni montrer les dents
| Или показать зубы
|
| Aux fiancées présumées quand la pleine lune
| Предполагаемым невестам в полнолуние
|
| Fait tourner les sangs…
| Крутит кровь...
|
| Légitime défense
| Самооборона
|
| Pourquoi tant de haine, d’insolence
| Почему столько ненависти, наглости
|
| Légitime démence
| законное безумие
|
| C’est une présomption d’innocence…
| Это презумпция невиновности...
|
| La mort vous va si bien
| Смерть тебе так идет
|
| J’envisage De devenir un brin Nécrophage…
| Я планирую стать немного мусорщиком...
|
| On ne devrait jamais voler dans les plumes
| Никогда не следует летать в перьях
|
| Ni compter les heures
| Не считайте часы
|
| Des fiancées chavirées quand la pleine lune
| Опрокинутые невесты в полнолуние
|
| Accélère le coeur…
| Ускоряет сердце...
|
| Légitime défense
| Самооборона
|
| Pourquoi tant de haine, d’insolence
| Почему столько ненависти, наглости
|
| Légitime démence
| законное безумие
|
| C’est une présomption d’innocence…
| Это презумпция невиновности...
|
| Désolée Vous étiez si changeant
| Прости, что ты был таким переменчивым.
|
| Si immoral
| так аморально
|
| Désolée
| Извини
|
| Je ne voulais pas vraiment
| я действительно не хотел
|
| Vous faire de mal…
| Тебе больно...
|
| Je parle et je parle
| я говорю и говорю
|
| Mais vous restez sourd et muet
| Но ты остаешься глухим и немым
|
| Étrangement pâle…
| Странно бледный...
|
| Ne changerez-vous jamais? | Ты когда-нибудь изменишься? |