| L'impasse (оригинал) | Тупик (перевод) |
|---|---|
| Quoi que tu me dises | что бы ты мне ни сказал |
| Quoi que tu me fasses | что бы ты ни делал со мной |
| Et même si par moment | И даже если временами |
| Je sais me mettre à ta place | Я знаю, как поставить себя на твое место |
| Toutes les choses que je comprends | Все, что я понимаю |
| Sont celles qui me cassent | Это те, которые ломают меня |
| Et je ne peux rien vraiment | И я действительно ничего не могу сделать |
| Je suis dans l’impasse | я в тупике |
| C’est bien un enfer | это ад |
| C’est bien une impasse | Это тупик |
| Chaque fois que je te perds | Каждый раз, когда я теряю тебя |
| En allant chercher ta trace | Собираюсь найти свой след |
| Dans tes longs, désespérants | В твоем долгом отчаянии |
| Silences de glace | Ледяная тишина |
| Et je ne peux rien vraiment | И я действительно ничего не могу сделать |
| Je suis dans l’impasse | я в тупике |
| Comment sortir de là? | Как выбраться оттуда? |
| C’est une drôle d’angoisse | Это забавное беспокойство |
| D'être dans l’impasse | Быть в тупике |
| Alors j’aime tomber | Так что я люблю падать |
| Au fond d’un Chivas | На дне Чиваса |
| Car je me mets à rêver | Потому что я начинаю мечтать |
| Que c’est toi qui me ramasses | Что это ты забираешь меня |
| Que tu veux bien me parler | Что ты хочешь поговорить со мной |
| Et que tu m’embrasses | И ты поцелуй меня |
| Pour m’aider à supporter | Чтобы помочь мне поддержать |
| D'être dans l’impasse | Быть в тупике |
| Comment sortir de là? | Как выбраться оттуда? |
| C’est une drôle d’angoisse | Это забавное беспокойство |
| D'être dans l’impasse | Быть в тупике |
