| c’est l’heure que je préfère,
| это мое любимое время,
|
| on l’appelle l’heure bleue
| мы называем это синим часом
|
| où tout devient plus beau, plus doux, plus lumineux
| где все становится краше, мягче, ярче
|
| c’et comme un voile de rêve
| это как завеса сна
|
| qu’elle mettrait devant les yeux
| что она поставит перед глазами
|
| cette heure bien trop brève
| этот час слишком короток
|
| et qui s’appelle l’heure bleue
| и который называется синий час
|
| c’est une heure incertaine, c’est une heure entre deux
| это неопределенный час, это час между двумя
|
| où le ciel n’est pas gris même quand le ciel pleut
| где небо не серое, даже когда идет дождь
|
| je n’aime pas bien le jour:
| Мне не нравится день:
|
| le jour s'évanouit peu à peu
| день уходит
|
| la nuit attend son tour
| ночь ждет своей очереди
|
| cela s’appelle l’heure bleue
| это называется синий час
|
| le jour t’avait pris
| день забрал тебя
|
| et tu te promènes
| и ты ходишь
|
| dans le soir de Paris
| вечером в Париже
|
| l’heure bleue te ramène
| Синий час возвращает тебя
|
| c’est l’heure de l’attente quand on est amoureux
| пора ждать, когда ты влюблен
|
| attendre celui qu’on aime, il n y a rien de mieux
| ждать того, кого любишь, нет ничего лучше
|
| quand on sait qu’il va venir
| когда вы знаете, что это произойдет
|
| c’est le moment le plus heureux
| это самое счастливое время
|
| et laissez-moi vous dire
| и позвольте мне сказать вам
|
| que ça s’appelle l’heure bleue
| это называется синий час
|
| oui laissez-moi vous dire
| да позвольте мне сказать вам
|
| comme j’aime l’heure bleue | как я люблю синий час |