| L’amour est plus fort, l’amour est plus fort que la mort
| Любовь сильнее, любовь сильнее смерти
|
| L’amour est bien plus fort que la mort
| Любовь намного сильнее смерти
|
| C’est une sirène amère, un homme dans chaque port
| Она горькая сирена, мужчина в каждом порту
|
| Mais qui qu’a pris son coeur qui qu’elle veut à son bord
| Но кто бы ни взял ее сердце, кого бы она ни захотела на борту
|
| C’est un rameur qui sait pas nager, ah ah, mal de mer, mal d’amour
| Он гребец, который не умеет плавать, ах, ах, морская болезнь, любовная болезнь
|
| L’amour est plus fort, l’amour est plus fort que la mer
| Любовь сильнее, любовь сильнее моря
|
| L’amour est bien plus fort que la mer
| Любовь намного сильнее моря
|
| Pour lui elle sèche la mer, elle quitte les hommes des ports
| Для него она иссушает море, она оставляет мужчин в портах
|
| Il s’amarre a son coeur et s’ensable a son bord
| Он швартуется у своего сердца и застревает на борту
|
| Y’a que dans l’eau de vaisselle qu’elle peut nager
| Только в грязной воде она может плавать
|
| Ah ah, mal de mer, mal d’amour
| Ах, ах, морская болезнь, любовная болезнь
|
| La mer est plus forte, la mer est plus forte que l’amarre
| Море сильнее, море сильнее причала
|
| La mer est bien plus fort que l’amarre, elle replonge à la mer
| Море гораздо сильнее причала, оно погружается обратно в море
|
| Bercer les hommes des ports, ceux qu’en veulent qu’a son corps
| Колыбель мужчин портов, тех, кто хочет его тело
|
| Et montent jamais à bord, lui laissent son coeur et puis savent nager
| И никогда не поднимайся на борт, оставь ее сердце, а потом умей плавать
|
| Ah ah, mal de mer, mal d’amour
| Ах, ах, морская болезнь, любовная болезнь
|
| L’amour c’est trop fort, l’amour c’est trop fort, c’est la mort
| Любовь слишком сильна, любовь слишком сильна, это смерть
|
| L’amour c’est bien trop fort, c’est la mort, je suis une sirène amère
| Любовь слишком сильна, это смерть, я горькая сирена
|
| Tu peux te noyer dans le port, t’es qu’une vague dans mon coeur
| Ты можешь утонуть в гавани, ты просто волна в моем сердце
|
| Une petite larme pardessus bord, ça se mouille et puis ça sait pas nager
| Небольшая слеза за бортом, промокнет и потом не сможет плавать
|
| Ah ah, mal de mer, mal d’amour. | Ах, ах, морская болезнь, любовная болезнь. |